Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"They have missed the train."

訳:彼らはその電車を逃してしまった。

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

乗りそこねたのか、降りそこねたのかどっちなんでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/nityanandananda
nityanandananda
  • 24
  • 20
  • 14
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 6

missed 〜し損ねる=見逃すとすると分かりやすいと思います。

見逃す+電車を、だから乗り損ねですね。

降り損ねなら、見逃す+駅を=missed my stopもしくはstation.

ちなみにstopのほうが一般的だそうです。

3年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

なるほど。ありがとうございました。

3年前

https://www.duolingo.com/zaky01

見失ってしまったは違うんですね

2年前

https://www.duolingo.com/AT2x
AT2x
  • 25
  • 23
  • 559

彼らはその電車を逃してしまった でなんで×なの

1年前