"The child beat the bed."

Translation:Barnet slog sengen.

June 29, 2015

This discussion is locked.


In the US we say, "hit the sack" as in "going to bed.." same context or actually physically hitting the bed?


What does that mean?... he hit the bed with a stick or something?


Yes, I think it means to hit the bed with an object.

The phrase shows up in a Danish version of the Brothers Grimm story The Valiant Little Tailor: "... as soon as it was midnight, the giant got up, took a great staff of iron and beat the bed through with one stroke ..."

Do an online search for "slog sengen". Click on the google book "Folke-Eventyr" dated 1863 and go to page 88. You can see "slog sengen" in context, in an older typeface.

Note: I did an online search and the phrase is often used with adverbs: "slog sengen ud", "slog sengen ned", slog sengen over".


He might have been throwing a temper tantrum and pounding it with his fists...

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.