1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. Danish Assignment (I) - Const…


Danish Assignment (I) - Constructing your own sentences

Hello fellow learners!

So you want to take your first step towards confidentially speaking and writing Danish on your own? You've come to the right place, we, The Danish Dynamite Dream Team, are here to help you!

This assignment should be a helpful step towards basic Danish conversation and help you construct your own sentences on a basic level - and give you some confidence! You can write in Danish!

This was suggested by Daniel31415:

"Please make a very, very, very, basic assignment for me!"

So here it is!

Now you are going to write down a small dialogue. What it is about depends on your vocabulary - use everything you got! Just fire away about apples and various ways to say hello! To add some sense to your conversation, here are some essential Danish phrases you might find useful. Try to incorporate some of them in your dialogue.

  • Hej - Hello
  • Goddag - Hello (formal)
  • hr. - Mr.
  • fru - Mrs.
  • frk. (frøken) - Miss
  • Jeg hedder... - My name is...
  • Hvad laver du? - What are you doing?
  • Går det godt? - Is it going well?
  • Er du okay? - Are you okay?
  • Hvorfor? - Why?
  • Jeg elsker - I love
  • Jeg hader - I hate
  • Nej - No
  • Ja - Yes
  • Det er en god dag fordi... - it is a good day because...
  • Har du planer? - Do you have (any) plans?
  • Vil du have hjælp? - Do you want help?
  • Farvel - Bye

Here are some Danish names you can use wink wink:

  • Mads
  • Bjarke
  • Rune
  • Sofia

I look forward to see your creative and crazy dialogues! :D

Kind regards and best of luck - The Danish Team

June 29, 2015



Ahahaha, I LOVE this dialogue! Great job - lingots for you! :D Additional comment: Englishmen use to wish as if it was a synonym for to want - I wish to eat an apple, I want to eat an apple - comme çi comme ça. But in Danish it would sound a bit solemnly if you "ønsker at spise mit æble" - because when you wish in Danish you wish for christmas presents or for a happy family in the future or for a shooting star. So in an everyday conversation we would just say: "Jeg vil (gerne) spise mit æble!". But of course, it's not grammatically wrong to use "ønsker", just a little weird. :p I hope it makes sense. :)


Haha. May I correct your French? Comme ci comme ça. You may be a Danish master but I am a French master ;) haha just kidding.


Please tell me, did you learn something from this exercise? This knowledge is very useful to me, in order to create good assignments for you guys. :)


I definitely learned from it! I just wish there were more simple ones like this for people like me who have a limited Danish vocabulary.


Don't you worry, there will be soon! We are working on creating more assignments for all levels. :) I'm very glad you learned something from this exercise!

  • 75

Good job!

It is et æble and mit æble

fisker= fisherman, fisk=fish or fishes (plural form is same as singular form)

Jeg ønsker at spise (I wish to eat, spise is infinitive form)

Min plan er at spise (my plan is to eat)


Sofia: Hej!

Mads: Goddag! Vil du have hjælp?

Sofia: Har du spiser katten?

Mads: Hvad?!

Sofia: Jeg har en kat. Han spiser ikke.

Mads: Er du okay?

Sofia. Ja. Hvorfor?

Mads: Du siger de kat spiser ikke?

Sofia: Nej. Han spiser kød. Har du ikke kød kat?

Mads: Er du engelsk?

Sofia: Ja, jeg er engelsk. jeg elsker snakker danmark. Går det godt?


Mads: You want some cat food?

Sofia: Umm, yes, please.


Sofia: Tak. Har en god dag

Mads: Farvel.


Sofia: Hej! Mads: Hej! Sofia: Går det godt? Mads: Nej. Jeg har ikke bjørne. Sofia: Jeg hader bjørns! Mads: Hvorfor?! Sofia: Bjørne spiser anden og jeg elsker anden! Mads: Jeg spiser anden! Sofia: NEJ!! Mads: ...Farvel.

  • Couple of questions... is "bjørns" actually the plural of "Bjørn"? And is there any way of distinguishing between bjørn as in a bear, and Bjørn as in the name?

  • 75

The plural of bjørn is bjørne. (bjørns = bear's) The name will be capitalized.


Ha! That's a hilarious conversation.


ok I'll have a go at this (I did two conversations. Sorry if I made some mistakes.)

Mads: Hej, Er du okay? Bjarke: Ja, men min and er syg Mads: Hvorfor? Bjarke: Han har en virus Mads: Vil du have hjælp? Bjarke: Nej, tak. Mine venner hjælpe mig allerede Mads: Ok, Farvel.

Rune: Goddag, hvad er dit navn? Sofia: Jeg hedder Sofia Rune: Hvad laver du? Sofia: Jeg kigger på bjørnene Rune: Jeg elsker bjørne Sofia: Det er en god dag at kigger på bjørnene Rune: Ja!


Perfect! I love the dialogues! :D Remember that the infinite form of "to look" is "at kigge". Everthing else was flawless! Great job!


Mala: "Hej! Jeg hedder Mala." Glen: "Hej Mala. Jeg hedder Glen. Hvordan har du det?" Mala: "Jeg er godt. Har du planer i dag?" Glen: "Nej. Hvorfor?" Mala: "Du ønsker at gå i biografen?" Glen: "Ja!" Mala: "Godt! Lad os gå!"

I've been studying Danish for a while but had to take a break for a long time so I am Super rusty XD Apologies for all of the terrible grammar.


Godt! Har du planer idag is correct, but more like real everyday conversation would be Har du nogle planer idag. Du ønsker at gå: in a question you need to change the order of the verb and noun "Ønsker du at..", but also (see comment higher up) Ønsker is a bit too formal, use "Vil du".


Thank you very much! :)


Dialogues are such a great way to practice! maybe it would be nice to have some sort of topic, or maybe this is already in another forum..? I made a couple with some fun lines duo lingo keeps throwing up.. Anyway thanks for the idea !!!

Hej Katrine..

Hej jared, hvad så?

Umm, måske ved du det eller måske ved du det ikke men jeg tror din hest er en alkoholiker..


Ja, jeg ved din hest drikker vin fordi jeg ser ham


Ja ja, undskyld..

Hvornår ser du min hest drikker..?

I natten.. Og I morgen.. Han drikker fra nat undtil morgen.. Men jeg tror han er okay

Ska jeg snakke til ham..?

Måske.. Måske vil han også godt ha noget vand. Han har en fremragende 'hangover'

Oh nej..

Hej Katrine, kan du hjælpe mig?

Ja, hvad så?

Well jeg tror en pige er under min hund..

Hvad? Men du ved det ikke???Ja min hund er stor.. Men jeg hører en pige og det kommer fra under min hund!

Oh nej og din hund er mega stor!

Ja, han kan godt lide mad.. I morgen spiser han to hele kyllinger!


Ja men det gØr ham glad

Okay hmm.. måske min far kan hjælpe os

Nej han kan ikke lide mig. Jeg har puttet en kat under hans skjorte..

..du står med skægget i postkassen!

I have a question - When you say "he doesn't like me" do you say "han kan ikke lide mig" or "han can ikke godt lide mig"


:-) Til den første dialog: en alkoholiker is OK, but just the general alkoholiker ( no en) is better ser ham -> ser ham drikke (no error, just more natur sentence) I natten, -> Om natter (same with i morgenen) undtil does not exist, write til snakke til -> snakke med (snakke til: basically a monologue, snakke med: a dialogue. On the other hand, how would you have a dialogue with a horse :-) fremragende is something with a positive edge to it, and would not be used ironically. fantastisk could be used, and then hangover is "tømmermænd" (carpenters, I think you get the picture...) which is plural, so I would write "Han har fantastiske tømmermænd".


All my line shifts vanished, I hope you can still read my reply.


"han kan ikke lide mig" is the correct translation. Sorry, I don't have time for the second dialogue just now.


Hej, jeg hedder Søren, og jeg bor i København. Jeg er tømrer og arbejder i et tømrerfirma i Valby. Jeg er gift, og min kone hedder Maria. Maria arbejder på et hospital i København. Hun er sygeplejerske. Maria er spanier. Hun kommer fra Barcelona i Spanien. Jeg er dansker. Jeg kommer fra Odense.


Mads: Hej! Sofia: Hej, Mads. Ved du at jeg elsker æbler? Mads: Virkelig? Nej, jeg vidste det ikke. Nå, jeg har tredive æbler. Sofia: Hvorfor har du tredive æbler? Vil du at spise dem? Kan jeg har et? Mads: Jeg løj, jeg har ingen æbler. Sofia: Mads! Jeg hader dig, du lyve altid! Mads: Det er jeg ked af. Sofia: Jeg ville have et æble.. Hej hej..


Hej, jeg hedder Esther.

Her er min konservation:

Esther: Hej Rune, har du planer? Rune: Hej Esther, jeg går på uden. Vil du kommer med mig? Esther: Nej, jeg går på biografen med Bjarke og Sofia. Rune: Ah, jeg elsker biografen! Esther: Går du med? Rune: Ja, men jeg kalder Mads også. Jeg tænker han kan godt lide biografen også. Esther: Okay! Jeg ser du og mads i et ur uden biografen. Farvel! Rune: Farvel!


Rune: Hej, hvad hedder du? Guðni: Jeg hedder Guðni og jeg kommer fra Island. Rune: elsker du elefanter og bjørne? Guðni: Jeg elsker kartoffler og hunde, ikke elefanter og bjørne. Rune: God, Jeg hader elefanter og bjørne. Guðni: Har du planer? Rune: Ja, jeg planer til spiser en æble. Guðni: Okay HejHej! Rune: Farvel!

  • 75

An alternate translation should be added: Har du planer? - Do you have plans?


Jeg er meget rig, jeg har flere flyvemaskiner :)


I was trying to get it to say, "Do you have plans today?". Did I do it incorrectly?


How do I say "from" in Danish, as in "my cat ate rice from my plate" (I haven't learned the expletives yet either, haha). "Min kat spiser ris ?? tallerkene" would be my guess, but I've not taken past tense into account as I've not learnt that yet either. I'm getting there!


I'm not very advanced but from what I've learned I'm fairly certain that from is "fra." Also the sentence that you wrote (inserting from) was "My cat eats rice from the plates."


Haha whoops, "min kat spiser ris fra min tallerken" then perhaps. Also I was wondering (for whoever knows the answer!) how you can tell in Danish when you mean "eats" or "is eating". I've noticed learning the vowels that the same spelling and sentence structure can mean either.

Now I try to think of it I can't think of any situations where this might be confusing, but I imagine it would be. Ah, for example I might phone a friend to invite them over for tea. During the conversation they might mention "jeg spiser fis". Now without sounding like an eedjit and going "what's?? right now??" How do I know whether they would be happy to have a fish meal, or are currently eating fish and probably wouldn't want to eat it again later?

Sorry, I'm sure there is a thread where I'm meant to post all these questions. It's just my first dialogue was going to be about my cat stealing food off my plate and then all these questions came up, haha.

  • 75

Some of your questions will be answered when you do the lesson on "Progressive". You are correct that "Jeg spiser fisk" can mean both "I am eating fish" and "I eat fish." if you want to emphasize that you are eating it now you can say "Jeg sidder og spiser fisk."



Hvorfor er Sofia spiser så mange æbler??? Sofia spiser mange æbler fordi hun er nemt sulten og æbler er den kun måde hun føle fuld. Mange mennesker trot at hun er ond men det er bare fordi hun elsker æbler. Jeg personlight elsker æbler så je tror ikke at hun er ond. Æbler er godt til dig fordi de har mange vitaminer.



Oh god, here we go...

Bjarke: Hej Sofia. Har du planer?

Sofia: Hej Bjarke. Nej, hvorfor?

Bjarke: Jeg... Jeg elsker du! Elsker du mig?

Sofia: Bjarke... Jeg hader du.

Bjarke: Hvad??!!?!?!!!?!??!?!!?!!!?!!??!??!!!!?!??!?!?!!!!

Sofia: Ja... Undskyld. Hej hej!

Bjarke: Nej, vente!

Sofia: Jeg er ikke lytte!!!

Bjarke: cries

That was a rollercoaster of emotions, ja?

I had to look a few words up, as I am still a newcomer to Danish. :)

Let me know if there are any errors!


:-) hader du -> hader dig, Nej, vente! -> Nej, vent!, Jeg er ikke lytte!!! -> Jeg vil ikke lytte!!! [ or: Jeg lytter ikke!!!], cries -> græder.


Hej, Jeg heddeer Karen! Min kat spiser mus og flugel. Min hunde spiser kartoffle og jordbear. Jeg spiser ikke mus. Katten har en mus. farvel og tak


Hej Karen, det er godt at din kat spiser mus. Hvorfor din hund spiser kartoffler?

  • 75

Hvor mange hunde har Karen? Hvorfor spiser dine hunde kartofler og jordbær? Det er et godt spørgsmål!


Tak! I seem to get confused about verb/noun placement on longer sentences than "Do you eat meat?" haha.


Hej! Jeg hedder Evan. Jeg er en mand hvem elsker æabler og jordbær. Jeg spiser dem for morgenmad eller frokost! Mit blåt hus ved en rød fulg på det er ikke stor, men det er godt for mig.


hej Evan! Jeg spiser jordbaer for morgenmad. hunden spiser svinekod og katten spiser fisken. Tak og farvel


Katten spiser fisken? Er der en fisk eller mange?

(I think the plural of fish is fisk).


jeg har 2 hund og 4 kat. dere er svinekode!


Mads: Hej, Bjarke! Bjarke: Hej, Mads! Hvad laver du? Mads: Jeg spiser et æble og drikke mælk. Hvorfor? Bjarke: Vil du gå læse avisen med mig? Mads: Nej, jeg hader at læse avisen. Jeg elsker at læse bøger. Sofia: Goddag, jeg hedder Sofia. Bjarke: Vil du gå læse avisen med mig? Sofia: Ja, jeg elsker at læse avisen. Bjarke: Hej hej, Mads! Sofia: Farvel.


Hej! De eneste fejl jeg finder er: drikke -> drikker, gå læse avisen -> læse avisen


Mads: Hej, hr. Bjarke. Bjarke: Goddag. Mads: Gar det godt? Bjarke: Nej. Mads: Hvorfor? Vil du have hjælp? Bjarke: Det er nej god dag fordi Jeg hader æble. Mads: Hvorfor du hader æble? Jeg elsker æble. Bjarke: Jeg hader du elsker æble. Farvel! Mads: hr. Bjarke!? Er du okay?! Bjarke: =#



Funny discussion! I don't know how far you are in your Danish skills, but there are some grammatical constructions that are not totally correct.

Plural of apples is æbler. Det er nej god dag --> det er ikke en god dag. Hvorfor du hader æble --> hvorfor hader du æbler? In question constructions you switch the noun and the verb (like using 'do' in english, why do you hate apples? Instead of Why you hate apples?) And the last one is: jeg hader du elsker æble --> i hate it that you love apples --> jeg hader at du elsker æbler. Also translate the 'it'. In English it is grammatically correct to say 'I hate that you love apples'. (Without 'it')

But, I'm also still learning Danish, so if I made a mistake somewhere, please correct me


Thanks for your feedback, Esther! I actually started learning Danish yesterday, just a few hours before I wrote this dialog =) My first impression of the language is that the basic grammar is much easier than other languages (like Portuguese - my native language), but the pronunciation of some words is really difficult in the beginning.


Her i New Zealand er det sommertid! Konversation: Karl; Hej, Anna. Jeg vil gerne gå en tur langs stranden i dag. Kommer du med? Anna: Nej, undskyld. I dag har jeg meget travlt. I morgen formiddagen passer mig bedre, hvis det ikke regner. Hvad med dig? Karl: I morgen passer mig fint. Vi kan gå en tur, og derefter kan vi svømme i havet eller få en kop kaffe i den nye kaffeebar ved stranden. Til min store overraskelse, er det bedre end alle kaffebarerne i byen.


Orv, hvor flot!! Jeg har kun meget få rettelser: formiddagen -> formiddag, kaffeebar -> kaffebar, få en kop -> tage en kop (med mindre kaffebaren har gratis kaffe som de deler ud!!) er det bedre -> er den bedre (eller lidt mere som jeg ville sige: "Overraskende nok er den bedre end nogen af kaffebarerne i byen")

  • selv om nogen nok ville sige "få en kop kaffe". Jeg ville nok kun bruge det udtryk hvis kaffen var gratis eller hvis I drak kaffen derhjemme eller hos venner "og så kan vi få en kop kaffe hos Peter", altså hvor det at købe (som på en kaffebar) ikke er en del af processen.


Mange tak - dine rettelser er meget nyttige, og nu (endelig!) forstår jeg forskellen imellem 'få en kop' og 'tage en kop'.


En pige ledte efter noget..

B: Hej, Er du okay?

G: Jeg droppede mine nøgler.. :(

B: Vil du have hjælp? Hvad er farven?

G: Det er nøglen farve.

B: ...

G: Undskyld, jeg føler meget frustreret.

drengen hjalp hende.

G: Åh, jeg fandt det! Tak!! Har du planer?

B: God! Nej, jeg har ikke plan.

G: Vil du have te?

B: :)


Here is my dialogue (I am still a beginner): Mads: Hej, Sofia! Sofia: Hej, Mads! Mads: Hvad laver du? Sofia: Jeg spiser en bøf med ris og drikker vin, og læser en bog. Mads: Åh, super! Men jeg hader kød. Sofia: Hvorfor? Mads: Jeg er en vegetar. Jeg spiser ikke kød. Sofia: Hvad spiser du? Mads: Jeg spiser frugter, og ris, og pasta, og nødder, og grøntsager. Sofia: Åh, super!


Søren: Hej Bjarke, går det godt? Bjarke: Nej. Søren: Hvorfor? Bjarke: Min kat er i træet. Søren: Jeg hader hvornår min kat er i træet! Bjarke: også mig. Søren: Jeg vil få det ned! Bjarke: Fantastisk! Søren gets the cat down Bjarke: Mange tak! Du er fantastisk! Søren: Tak! Det var ikke noget. Bjarke: Tak igen! Farvel! Søren: Farvel!


OK! How's this:

Peter: Hej Mads! Mads: Goddag Peter, går det godt? P: Nej, det er en frygtelig dag fordi en bjørn har spist min fisk. M: Din fisk? P: Ja, og jeg villede spise fisken til morgenmad. Med rugbrød, naturligvis. M: Oh. Vil du have hjælp? P: Muligvis... kan du kæmpe bjørnen? M: ...Undsklyd Peter men jeg må gå nu.


Hej! Jeg er en maend, jeg drikker maelk yum yum, og spiser brod mmmm, du har god dansk og engelsk, hej hej, tak. Og, fuglen spiser aeblet.


Line: Hej Mads, hvordan går det? Mads: Godt tak, jeg har det godt! Og du? Line: godt, men jeg prøver at lære dansk og jeg synes det er meget svært! Mads: Nej, det er ok, men du skal læse meget og lytte til radioen etc. Line: Ja, jeg læser nyheder og artikler om badminton og jeg også ser på dansk tv Mads: Fantastisk, du skal også bruge Duolingo, det er meget godt. Line: Mange tak, jeg vil prøve det nu. Hej hej! Mads: Held og lykke, hej hej!


Mads: Hej.

Sofia: Hej. Hvad laver du?

Mads: Jeg køber mælk.

Sofia: Jeg elsker mælk.

Mads: Jeg hader det. Har du planner?

Sofia: Nej. Jeg vil gerne købe mælk med dig.

Mads: Jeg har meget mælk.

Sofia. Jeg elsker mælk.

Mads: Vil du gerne have nogle mælk?

Sofia. Nej. Jeg er ikke tørstig. Farvel.


First day doing Danish, So I thought I'd give this a try -

Person 1: Goddag

Person 2: What?

Person 1: Hvad laver du?

Person 2: Excuse me? I'm not certain if you're speaking a different language, but Learn English!

Person 1: Hvorfor? Vil du have hjaelp?

Person 2: I. Can't. understand. YOU. Got it? Person 1: ...?... Person 2: Okay, I'll give it a try, Goddag, Jeg hedder Sofia.

Person 1: Jeg hedder Mads

(End conversation)


Okay... I've been learning danish for just one week, but i want to give a try. Here's a dialogue i dedicate to a danish boy i've met....

Jeg: Godmorgen Mads Han: Godmorgen min røde fugl Jeg: Jeg elsker dig Han: Ja, jeg kender den Jeg: Haha. Elsker du mig? Han: Ja, min hvid kat. Jeg behøver dig Jeg: Jeg vil gerne have morgenmad. Hvad er os morgenmad? Han: Jordbær og brød. Appelsiner og saft. Jeg: Jeg kan godt lide appelsinerne Han: Jeg kender den, mit grønt dyr Jeg: Du er min mand Han: Du er min kvinde Jeg: Jeg vil gerne have en barn med dig Han: Rør mig


Frederik: Godmorgen Ingolf Ingolf: Godmorgen Frederik Frederik: Har du set Cirkeline idag? Ingolf: Nej, det har jeg ikke. Har du ost? Frederik: Nej! Hvorfor tænker du altid på ost? Ingolf: Men jeg ka' lide ost. Ost er den bedste! Frederik: Men hvilken ost er den bedste? Ingolf: Det ved jeg ikke. Måske fetaost? Frederik: Ad! Fetaost er uspiseligt! Ingolf: Det er det ikke! Frederik: Ja det er! Ingolf: Det er ikke! Cirkeline: Hej med jer. Jeg går udenfor. Vil du med Ingolf? Frederik? Ingolf: Ja, men jeg er sulten. Jeg må ud og finde ost. Helst feta. Frederik. Nej tak Cirkeline. Jeg er træt. Jeg vil gerne hvile mig. Farvel så. Ingolf: Farvel Cirkeline Cirkeline: Farvel jer begge to.


Hello, great work! :D Well done, you should be proud ;) Just a few things: "The best (in general)" = "det bedste" no matter the gender of the noun (in this case 'ost' which is correctly "en ost"). But if you're talking about which cheese is specifically the best cheese and not just the best things in general, then it is correctly "hvilken os er den bedste" :) When arguing whether fetaost is uspiseligt or not, Ingolf says "Det er det ikke!" And as an answer Frederik would say "Jo det er" because he disagrees Ingolf's statement. If Ingolf had said "Fetaost er det bedste" Frederik would agree and say "Ja det er (så)!" So remember "jo" when arguing against each other. :) Children in Denmark usually end up in this kind of argument: "Min far er stærkere end din far!" "Nej han er ej! "Jo han er!" "Nahaj!" (not a real word, but it's a childish way of saying no) "Johov!" (and again a childish way of saying 'yes') "Nahaj!" "Johov!" and etc. ;) But the general pattern of "nej" and "jo" is clear here :) And when Ingolf says "Det er ikke" he needs to say what is not. The thing that is not is fetaost not being uspiseligt. We substitute this which just "det" so the sentence becomes "Det er det ikke!". And in the end Cirkeline would say "Farvel til jer begge to!" If you are just saying goodbye to one person you would just say "Farvel Peter" But if you are saying goodbye to "you all" or even to love you would say "Farvel til jer alle, farvel til kærligheden". Very dramatic ;) But besides these things you did really well! :D


Rune: Goddag. Jeg hedder Rune. Går det godt?

Bjarke: Goddag Rune. Jeg hedder Bjarke. Det er en god dag fordi jeg spiser godt mad. Jeg elsker æbler.

Rune: Vil du have hjælp, Bjarke?

Bjarke: Ja. Vi spiser æbler! Har du planer i morgen?

Rune: Ja, jeg drikker øl. Drikker du øl i morgen?

Bjarke: Nej.

Rune: Hvorfor?

Bjarke: Jeg hader øl. Jeg elsker æbler. Elsker du æbler?

Rune: Ja, jeg elsker æbler. Farvel.

Bjarke: Farvel.


Besides that this would be a really unnatural conversation, it is mostly correct. Well done! :D It is called "god mad" :) Normally when asked what one is doing tomorrow, the answer would be "Jeg skal xxx" So in your case: "Jeg skal drikke øl i morgen." I didn't understand why Rune suddenly asks if Bjarne needs help in the sentence "Do you want help, Bjarke?" And who is "we" in the answer: "Ja, vi spiser æbler?" Did you perhaps misunderstand something about the word "hjælp"? Or were you just trying a lot of things out? :)


Velkommen tak. Er, du okay? Ja. Du? Ja. Jeg spiser en æble. Ja. Vil du hjælp? Nej. Tak. Okay.


Goddag! Hej! Hvad hedder du? Mit navn er Sofia - Hvad hedder du? Mads. Undskyl, men jeg keder mig, så jeg vil spørg stupid(?) spørger. Hvad laver du Mads? -Ehmmm. Ingenting. Måske snakker med en mærkelig pige, hedder Sofia. Hvorfor? -Oh Gud. Fordi du var snakker til mig. -Hmm, ok. Jeg vil tale om sommerfugler, hvis det gøre dig glad. Fordi alle mennesker elsker sommerfugler. Det tror jeg ikke. Jeg hader. Du er så negativ. Du skal være glad. Det er en god dag, fordi du kan taler med en speciel pige. Mmm. Helt sikkert. Har du planer i dag? Næsten sprøgsmål er min. Vil du have hjælp at hold kæft? Tak. Sikke en idiot. Farvel!

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.