1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Is there a way to prevent it…

"Is there a way to prevent it?"

Traduzione:C'è un modo di prevenirlo?

October 9, 2013

22 commenti


https://www.duolingo.com/profile/JoeB47

una " via" e un "modo", nel contesto, in italiano hanno senso uguale e la traduzione, letterale mi sembra giustificata!


https://www.duolingo.com/profile/battertia

Concordo con chi dice che: 'C'è una strada per prevenirlo' in italiano si possa dire.


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppePi591755

Meglio "c'e' un modo per prevenirlo"


https://www.duolingo.com/profile/gattobaloo

Io ho tradotto "per" invece di "di" e mi ha dato errore


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ha me ha accettato PER


https://www.duolingo.com/profile/maxjmax

Penso che su molte cose il modo di visualizzare un pensiero per italiano si differenzi da quello anglo americano. in questo senso è complicato definire cosa è giusto oppure sbagliato. credo che talune cose, per quanto da discutere, vadano prese così per come sono


https://www.duolingo.com/profile/PaoloVanelli

in italiano c'è un modo o una maniera o una strada è corretto!


https://www.duolingo.com/profile/Jezolk

Sono d'accordo!


https://www.duolingo.com/profile/BARRACATO

Ritengo che in italiano si possa anche dire: "c'é una via per prevenirlo"


https://www.duolingo.com/profile/Franktredita

se traduco "C'è modo per evitarlo" omettendo l'articolo "un" non commetto alcun errore! Aggiornatevi sull'uso della lingua italiana!!


https://www.duolingo.com/profile/GianlucaFl

Evitare e Prevenire hanno significati molto diversi...


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma sono traduzioni e bisogna tradurre tutto, anche "A".


https://www.duolingo.com/profile/estercuc

per me in italiano si può anche dire : c'è una "strada" per prevenirlo


https://www.duolingo.com/profile/Pratofiorito

Mi sconvolgono le traduzioni tirateper i capelli!


https://www.duolingo.com/profile/Ester268009

ho tradotto ;c'è una via per prevenirlo? In italiano è corretto in quanto s'intende un modo o una maniera o anche una via .Ma! chi ci capisce è bravo!


https://www.duolingo.com/profile/masterMass

Esiste un modo sper prevenirlo


https://www.duolingo.com/profile/massuccodaniela

Mi pare che "C'è modo di prevenirlo?" possa essere, se non eccelso ,almeno corretto


https://www.duolingo.com/profile/alviero75

C'è modo di prevenirlo me lo dà sbagliato, perché?


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni358862

Vi e' un modo per prevenirlo?


https://www.duolingo.com/profile/Elisa290405

C'è un modo per prevenire questo, è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Elisa290405

C'è un modo per prevenire ciò

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.