1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "What is the minimum age?"

"What is the minimum age?"

Traducción:¿Cuál es la edad mínima?

December 28, 2012

118 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JuanDo77

What -- Tambien significa "cual"...

Utilizamos "which" cuando se va escoger por algo contable, que podemos ver las opciones, como cuando nos señalan dos pares de zapatos y nos preguntan cual escoger. pues ahí.

Y "what" cuando hay múltiples opciones, y que no son como tan tangibles ! como en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/VctorGonzl375348

Genial, gracias amigo


https://www.duolingo.com/profile/EvelynQ29

Gracias por la aclaración :) Tenía desde hace tiempo esa duda. Tome su lingot =3


https://www.duolingo.com/profile/Drezan

Te regalé un lingote, excelente respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/jojoy

en los dictionarios la palabra 'cual' se traduce 'which' pero por los ingleses la palabra 'which' sugiere opciones y si dices 'which is the minimum age' los ingleses esperan opciones entre edades diferentes. En mi opinion (soy inglesa) esto es un frase utile


https://www.duolingo.com/profile/Merych.

Joyce muy valioso tu comentario . gracias


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

gracias, pero debió ser aceptada como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/miguelh1945

El mínimo de edad también se usa? Al menos en algunas regiones la usamos


https://www.duolingo.com/profile/diacamar

cuál es el mínimo de edad? Debería ser una respuesta válida, teniendo en cuenta que las traducciones al castellano no son siempre literales dada la amplitud de la lengua hispana


https://www.duolingo.com/profile/jorgemin

Otra opción ¿cual es la minima edad? deberia ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/LUISFERPE11

deberia aplicar CUal es el minimo de edad ya que es muy utilizada depende la region donde estes


https://www.duolingo.com/profile/LUISFERPE11

Cual es la mínima de edad debería ser aceptable ya que en algunos lugares se usa


https://www.duolingo.com/profile/jdanieldev

Hola, alguien sabe por qué no se puede traducir de esta forma?


https://www.duolingo.com/profile/BruToneu

Yo puse "¿Qué edad es la mínima?" y me dio mal. ¿No es correcto? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/ronaldmari501504

La clave de mi club es 5shdac


https://www.duolingo.com/profile/REBEK_COSTARICA

En español también la pregunta se hace: Cuál es el mínimo de edad? por lo tanto mi respuesta estaba correcta.


https://www.duolingo.com/profile/mageana2016

cual es el mínimo de edad es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/0603joja

Tengo por regla leer sobre lo que aprendo, por lo tanto el sonido y la pronunciación es como un canto que debe rimar sin importar la traducción....espero lo entendáis los de habla hispana.


https://www.duolingo.com/profile/LizetGaspe

Puse "¿Qué edad es la mínima?". A caso no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/ISpeakAlien

¿Por qué esto es "cuál" en lugar de "qué"?


https://www.duolingo.com/profile/jimbobernal

Cual es la minima edad!!!!!!!!! No es la misa respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

which is the....... no se puede usar?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No se dice 'which?' en este contexto, se dice 'what?'


https://www.duolingo.com/profile/JulioRevol1

En español, ésta sería una respuesta aceptable


https://www.duolingo.com/profile/madybeuty09

que no es wich is the minimum age


https://www.duolingo.com/profile/ALCANTARPATRICIA

mi respuesta (traducción) en español fue correcta, el signo de interrogación al final fue el incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/MariaEugen220005

Me dan la respuesta en español para que la escriba en español, eso hago y me califican mal.


https://www.duolingo.com/profile/Augusto53693

Quisiera que se incluyan los signos de interrogación del idioma español en las traducciones.ya que son necesarias para hacer preguntas y aprender correctamente a utilizar gramática


https://www.duolingo.com/profile/XxxProGamerxxX

aparece mas de 500 veces :v


https://www.duolingo.com/profile/Anatorres475093

No bueno, por una a me la ponen mal? Se pasan no?


https://www.duolingo.com/profile/IvanJhovany

Deberia reconocer: cual es el minimo de edad?.... Asi le decimos en colombia


https://www.duolingo.com/profile/maydeecas

yo soy colombiana y para mi esa frase no seria correcta.. Cuál es la edad minima.


https://www.duolingo.com/profile/JUAN.GOMEZ570

señores en esta oración conteste...CUAL ES EL MÍNIMO DE EDAD..y la califica mala ....por que...ya que solo permite ....CUAL ES LA EDAD MÍNIMA...acaso no es lo mismo...???


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoDua6

which is the age minimum


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Esto no es lo que se dice en ingles. En vez de 'cual?', 'which?', se usa 'what?'. Es 'minimum age' porque el adjetivo siempre se pone antes del sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/gonzalo771

Yo tuve problemas con la pronunciacion age. ( por ahi sonó una "i" ) q parece q dijera 8


https://www.duolingo.com/profile/Leo_nBy

yo escribi cual es el minimo de edad y me la puso mal creo que esa trduccion tambien es valida


https://www.duolingo.com/profile/mathiasperez0

"¿cual es el mínimo de edad?" está mal?


https://www.duolingo.com/profile/aroncasill

yo también me puso mal la respuesta cual es la mínima edad


https://www.duolingo.com/profile/ElsaAuroraVelozo

Porque no está bien "cual es el mínimo de edad?"


https://www.duolingo.com/profile/juanrodrigo111

por que no se puede "cual es el mínimo de edad"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Which?* Aquí se usa 'What?'.


https://www.duolingo.com/profile/Naty194912

Mi respuesta fue identica: Cual es la minima edad? Y no la valio. Por que


https://www.duolingo.com/profile/ErickManue19

Podría ser cual es la edad mínima una respuesta


https://www.duolingo.com/profile/FrankRoble8

Gracias me quedo claro


https://www.duolingo.com/profile/AnahiZaval

yo respondi "Cual es la minoria de edad" me la marco incorrecto. :c


https://www.duolingo.com/profile/jlc05011989

Very good clarifcation!


https://www.duolingo.com/profile/OlgaLeon7

Cual es la edad minima


https://www.duolingo.com/profile/ruffino1959

Puede ser cual es minimo de edad


https://www.duolingo.com/profile/Usernoname2

"¿Cual es el mínimo de edad?" debería ser aceptado la concha de la loraaaaaa :v


https://www.duolingo.com/profile/3sneider

the minimum age is 18


https://www.duolingo.com/profile/nachostastico

no boundaries, no limits, no minimum age, no problem dude


https://www.duolingo.com/profile/vanne_DL265

puse cual es el minimo de edad y me fue mal deberia ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/Flormira

La opinión de JuanDo77 es correcta, según me lo enseñaron, gracias JuanDo77.


https://www.duolingo.com/profile/DanielMora59

La frase en otro contexto podría ser como una pregunta de referirse a no saber que es la edad mínima por lo que ahí sería válido el que o no ?


https://www.duolingo.com/profile/DarCrest

Cual es la diferencia en la traducción de "¿Que es la edad mínima?" suponiendo que no conozco a que se refiere, y la de "¿Cual es la edad mínima?"


https://www.duolingo.com/profile/Cabukina

Creo que Hay que interpretar la oración.


https://www.duolingo.com/profile/NACHITOLALITA

en español se puede decir lo mismo. QUE EDAD ES LA MINIMA? O cUAL EDAD ES LA MÍNIMA.


https://www.duolingo.com/profile/VIRGINIACABALLER

porque si what es que porque es cual si cual es which


https://www.duolingo.com/profile/LorenzoCha3

What is = Cual What = Que


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoMazo

Deberían valer las respuestas que se van con "ç" al final :/


https://www.duolingo.com/profile/madrescobar

Escribi correcto


https://www.duolingo.com/profile/jdmrk

Puse, What is the minimal age? y me mió error.... minimum/minimal no significan lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/JeissonRam

No es lo mimo cual es el minimo de edad?? Alguien que me responda gracias


https://www.duolingo.com/profile/evita1973

fantastica explicacion


https://www.duolingo.com/profile/elliszamil2014

Yo coloque "¿Cual es el minimo de edad?" en nuestro pais hablamos en masculino si desconocemos del sexo y en otros muchos paises.


https://www.duolingo.com/profile/CorinaBalarezo

HE CONTESTADO CORRECTAMENTE,,,NO ENTIENDO PORQUE DICEN QUE MI RESPUESTA ES ERRADA


https://www.duolingo.com/profile/ealvarez17

Respondi correctamente y algunos telefonos no aparecen las tildes deben tomar eso en cuenta


https://www.duolingo.com/profile/Jorgefesto

Yo puse cual es el minimo de edad es lo mismo y me lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/edaciz

Puede ser: cual es el minimo de edad


https://www.duolingo.com/profile/LULUAPOLO

Si es la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/WilliamROrtiz

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooohhhh?


https://www.duolingo.com/profile/NachoGonzalez78

Entendí "meaning" jaja


https://www.duolingo.com/profile/diegovillegasp

what también significa qué


https://www.duolingo.com/profile/_Nazaa_

creo que which es cuál


https://www.duolingo.com/profile/constantin331559

cual el minimo de edad? Ninguna diferencia, el español es mas rico y mas expresivo.


https://www.duolingo.com/profile/kriizh

¿y si le estoy pidiendo la definición de edad mínima?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoCheri

También es correcto decir "Cuál es la menor edad?"


https://www.duolingo.com/profile/MarceloLen1

En venezuela decimos ¿Cual es el minimo de edad?.


https://www.duolingo.com/profile/arianadancer

Está errado decir eso ya que "edad" es una palabra de género femenino por lo tanto, lo correcto es decir la edad mínima


https://www.duolingo.com/profile/DGGantes

no sería " wich is" ? saquenme la duda


https://www.duolingo.com/profile/GraceSM

La misma duda..


https://www.duolingo.com/profile/buruzuri

Tengo la misma duda; creo que debería ser"Which"


https://www.duolingo.com/profile/LorenaCC

Porque no esta bien ¿cual es el mínimo de edad?


https://www.duolingo.com/profile/PikaVamp23

"what is" es "cual" :O


https://www.duolingo.com/profile/jarajara

creo que debería ser Wich no what


https://www.duolingo.com/profile/ioannus

why not which?


https://www.duolingo.com/profile/paquirrin

La traducción se puede hacer como ¿Qué edad es la mínima? poniendo What como Qué, pero no la acepta: la da por mala ????


https://www.duolingo.com/profile/Manucamu

Yo también he hecho la misma traducción y no la ha aceptado. No obstante considero que en español es correctísima. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/amaeme

Problem this is mean


https://www.duolingo.com/profile/LULUAPOLO

si la explicacion es la correcta.


https://www.duolingo.com/profile/isimen

Gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/ERiveraLima

Yo iba a poner " cuál es", pero ahí dice WHAT y what is what y which is which.. N'est ce-pas ?


https://www.duolingo.com/profile/gerardovitorres

What significa que y which es cual, es incorrecta la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Lamadrian

Cuál = What , y Which= Cual.


https://www.duolingo.com/profile/jojoy

Podría preguntar si es posible usar cuál = which one? Por ejemplo "cuál quieres, este o ese?" = "which do you like, this one or that one?" No sé si es correcto en español, pero se dice en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

Sí, es correcto en español.


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielavilla

Puede ser what o which pero mi duda es si es minimum o minium

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.