1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Эта проблема интересна."

"Эта проблема интересна."

Перевод:The issue is interesting.

June 30, 2015

15 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/vova.sazonov

the problem is intersting. Эти два предложения являются синонимами или есть какие-то отличия?

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Есть небольшие отличия, на мой взгляд. Issue — это то, что с нами приключилось и требует решения. Problem может вдобавок к этому ещё и означать что-то, чем мы решили заняться сами. Например, один математик может сказать другому: «This problem is interesting». Имеется в виду математическая проблема.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Alex.Shavkunov

По ссылке есть описание issue, problem and trouble и их отличия - http://easyspeak.ru/blog/v-chem-raznica-mezhdu/v-chem-raznica-mezhdu-problem-trouble-i-issue

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Arrowwood1

В чем минусы варианта "The trouble is interesting "?

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Основные значения слова trouble:

  • проблемы или трудности;
  • трудная ситуация, либо ситуация, связанная со множеством проблем;
  • ситуация, которая случается, если вы сделаете что-то не так или не по правилам, что может разгневать кого-либо, кто вас потом накажет.

Основной минус заключается в плохой сочетаемости вышеперечисленного со словом interesting, как по смыслу (трудно называть тяжёлую ситуацию с кучей проблем интересной), так и в силу неисчисляемости слова trouble в этих значениях.

July 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Arrowwood1

Спасибо и лингот.

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AndreyMarkin

возможно ли перевести это следующим образом: " Это издание (этот выпуск) - интересно".

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VeronikaKharlap

А issue это не глагол издавать?

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Здесь нет. С глаголами артикли не используются.

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SvetlanaBrz

it is an interesting problem. Говорит что так не правильно:(

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tasha_Sun

Ваше предложение переводится: "Это интересная проблема". Увидьте разницу.

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kiril454231

Я написал this problem... Значит в принципе можно написать и the и this?

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/grandalex23

Уточните пожалуйста is interesting = интересна или интересная. И тогда is interested = интересна или интересная?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dQKJ
  • 448

Is interested это конструкция пассивного залога глагола

October 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlexPhysique

issue - жалоба, ну никак не проблема. This is interesting problem - оказалось не верно) почему?

November 20, 2017
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.