"My red bird"

Переклад:Мій червоний птах

June 30, 2015

15 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/SergiyLviv

Моя пташка червона - можна такий переклад вважати помилкою?


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Мій червоний птах: птах - підмет, червоний - означення
Моя пташка червона: пташка - підмет, червона - присудок
My red bird: bird - підмет, red - означення
My bird is red: bird - підмет, red - присудок


https://www.duolingo.com/profile/hLfl20

Моя червона пташка не підходить? Як так!


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2034

Моя червона пташка - цей переклад є в списку тих, що мають прийматися. Ви не зберегли скріншот? можливо, був якийсь одрук?


https://www.duolingo.com/profile/Marta2775

Я написала мій птах червоний.А мені не зарахувало.Яка різниця?!По суті по змісту краще звучить мій птах червоний а не мій червоний птах


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2034

"мій птах - червоний" - це повноцінне речення, і англійською воно буде My bird is red.

"мій червоний птах" - це просто словосполучення - my red bird. Це не речення. Воно може бути вжите в реченні:

My red bird is on the roof - Мій червоний птах на даху.

Тут пропонується перекласти словосполучення my red bird - і його не можна перекладасти як "мій птах червоний".


https://www.duolingo.com/profile/TcyN3

Тоді навіщо тут написано "перекладіть це речення"?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2034

Я не знаю. Це елемент інтерфейсу Дуо, він автоматичо не розрізняє, це речення чи словосполучення.

Якщо написано "перекладіть це речення", а ви бачите, що це не речення, який вихід? Перекласти як речення ви не можете бо очевидно, що не речення, перекласти як словосполучення ви теж не можете, бо написано "перекладіть це речення". Справжня безвихідь.

Як на мене, треба перекладати те, що бачите - тобто словосполучення, хіба що у вас виникає когнитивний дисонанс, тоді... я не знаю, що робити.


https://www.duolingo.com/profile/Lelia.Shvets

Чому не "Моя червона пташка"?


https://www.duolingo.com/profile/xQZI867596

Яка відмінність у: мій птах червоний від мій червоний птах?


https://www.duolingo.com/profile/gnFz13

Я написала .Мій рудий птах. Так як red то часто рудий в описі, наприклад red fox-ніколи не буде червоною лесицею.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.