- Forum >
- Topic: Ukrainian >
- "Я живу в Києві."
12 Comments
117
I think this is being pretty picky. Many Canadian English documents use Kiev spelling and it is totally acceptable.
The new official English spelling is "Kyiv", as can be seen from the embassy websites of these English-speaking countries: https://www.gov.uk/government/world/organisations/british-embassy-kyiv http://ukraine.embassy.gov.au/ http://canadainternational.gc.ca/ukraine/contact-contactez.aspx https://ua.usembassy.gov/. This spelling supersedes the former official spelling "Kiev", which was based on transliteration from Russian.
No, the official spelling is Kiev. This is not like Peking vs Bejing. Within Kiev, Russian is still spoken. Also, the majority of the history of Kiev has has the Києвъ/Кіевъ/Киев pronunciation, which goes back to the Old Rus'. Київ is an evolution of Pronunciation that really shouldn't have an impact on English. English has used Kiev since the language's first understanding of the city was as Old Russian Kiev, not Kyiv. In my opinion, just let people do what they will. If they use Kyiv, fine. If they use Kiev, fine. Kiev simply has more historical precedent.
Мне тоже. Я говорю по-русски (я из Донецкой области), поэтому я говорю «Киев». Это больше простой чем говорить «Київ». Я использую «Kiev» на английском, не «Kyiv». Это не имеет в смысл использовать форму слова который не естественна или лёгкая для меня (или для вас).