"Les filles et les garçons lisent un journal."

Übersetzung:Die Mädchen und die Jungen lesen eine Zeitung.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/LeFool

Hört sich für mich an wie "Les filles et le garçon lisent un journal." Spricht man "Les garçons" und "le garçon" gleich aus? Bei "Les filles" bin ich nur dahintergekommen, weil in der einzahl "la" davorsteht "la fille"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PhilippPlx

lö garcon, lee garcons

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rainer_Ernst

Kann "journal" nicht auch Zeitschrift sein? Wie erkennt man den Unterschied zwischen "journal" als Zeitung und dasselbe als Zeitschrift?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/H-3000
H-3000
  • 22
  • 17
  • 13
  • 7
  • 4

"Die Zeitschrift" ist "le magazine" und ist wie im Deutschen von der Zeitung verschieden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Rainer_Ernst

Danke. Also darf man den Übersetzern im Internet nicht immer trauen. Passiert mir immer wieder ... und die einheimischen Zungen schauen mich deshalb immer wieder seltsam an.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Geo_25

"Junge" ist lt. Duden nur in Norddeutschland üblich. In Österreich heißt das "Knabe" oder "Bub".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Samsonerd

Überall wo hoch deutsch gesprochen wird sagt man Junge. Nicht nur in norddeutschland. Knabe und Bub wird im hochdeutsch selten gebraucht. Ist eher in Mundart üblich.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/SyNaXiPiee

Ist zu undeutlich

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/math679043

Wie heißt lisent im infinitiv?

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.