Μετάφραση:Η πάπια είναι δικιά σου.

πριν από 3 χρόνια

10 σχόλια


γιατι yours και οχι your

πριν από 1 χρόνο


I don't understand when i have to use δικες, δικο, δική and etc. Is there any rule that i can memorize easily?

πριν από 3 χρόνια

  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 19
  • 12
  • 10
  • 1295

To translate possessive pronouns (mine, yours, etc) in Greek, you need to put the adjective δικός/δική/δικό and the short time of the possessive pronoun in Greek (μου, σου, του, etc). Note that the adjective δικός is declined like all the other adjectives (it has singular and plural number, cases and genders). For example:

my book = το βιβλίο μου

This book is mine. = Αυτό το βιβλίο είναι δικό μου.

However, the adjective δικός can be also used in the first case to give emphasis. :-)

πριν από 3 χρόνια


με βοήθησαν οι απαντήσεις που διάβασα. Ευχαριστώ!

πριν από 1 χρόνο


Your ή Your χρησιμοποιείται το ίδιο?

πριν από 3 χρόνια



πριν από 3 χρόνια

  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Το your χρησιμοποιείται μπροστά από το ουσιαστικό που συνοδεύει:

Your duck is yellow. Η πάπια σου είναι κίτρινη. Η δική σου πάπια είναι κίτρινη.
I have your duck. Έχω την πάπια σου. Έχω τη δική σου πάπια.
This is your duck. Αυτή είναι η πάπια σου. Αυτή είναι η δική σου πάπια.

Και το yours χρησιμοποιείται μόνο του, σαν σκέτο "ο δικός σου, η δική σου, το δικό σου", όταν το ουσιαστικό που συνοδεύει έχει ήδη αναφερθεί:

This duck is yours. Αυτή η πάπια είναι δική σου.
My duck is yellow. Yours is red. Η πάπια μου είναι κίτρινη. Η δική σου είναι κόκκινη.
My car is broken. Can I take yours? Το αμάξι μου είναι χαλασμένο. Μπορώ να πάρω το δικό σου;

Ελπίζω η διαφορά να είναι κατανοητή από τα παραδείγματα :)

πριν από 3 χρόνια


Πολύ καλή απάντηση, ευχαριστούμε!

πριν από 2 χρόνια


χρησιμη απαντηση μπραβο.

πριν από 2 χρόνια


Είχα απορία με το your και το yours. Ευχαριστώ.

πριν από 2 χρόνια
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.