"We play on the second day of February."
Translation:Imrímid ar an dara lá d'Fheabhra.
I was just wondering: is there a reason why dara does not undergo eclipsis here? In a similar exercise, the word "first" does undergo eclipsis ("ar an gcéad lá"), so I couldn't figure out if "second" is just an exception to the rule or if I'm missing something, here. Duolingo doesn't have notes for ordinal numbers, so I may just not understand how they work.