"Letusgoeatatthatrestaurantanotherday."

Traduzione:Lasciaci andare a mangiare in quel ristorante un altro giorno.

5 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

Il verbo "to let" non vuole il "to" dopo di sè. Per esempio: "lasciami andare a casa" si traduce "let me go home". Lo stesso vale per la frase proposta da Duolingo.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MaxIlBotto

Avrei tradotto "Let us go TO eat......." ma non capisco dove sbaglio.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/fumonero

Ma come? "Let us" non dovrebbe essere un imperativo, cioè una esortazione a fare qualcosa? Ora diventa "lasciaci", tra l'altro senza soggetto? (You let us go...ecc.) No???

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.