https://www.duolingo.com/hkysonjr

"O sangue viaja por todo nosso corpo."

  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 9
12/29/2012, 1:38:15 AM

2 Comments


https://www.duolingo.com/hkysonjr
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 9

"Blood flows through all (of) our body" and "Blood flows through our entire body" should also be accepted as valid translations for the sentence given above.

12/29/2012, 1:38:15 AM

https://www.duolingo.com/Gibil
  • 19
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Also, in English, 'our body' is less appropriate than 'our bodies'. The way the sentence is structured, it sounds like the blood travels through a body that more than one person are sharing.

3/19/2013, 2:28:32 PM
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.