"Do you want the smallest one?"
Translation:Ĉu vi deziras la plej malgrandan?
It doesn't; the challenge includes it, and so the response should allow for it. If the challenge includes "ke", the response requires "that", even though in English you're best off omitting that.
"Do you think we'll get there soon?" vs "Do you think that we'll get there soon?"
I'm really confused: my translation (in my head) was "Ĉu vi deziras la plej malgrandan? " but it was not one of the three available selections. The closest option to select was "Ĉu vi ŝatus la plej malgrandan?" which I translate as "Would you like the smallest?". What is going on?