"Hoy lo voy a dejar salir."
Translation:Today I am going to let him go out.
"Today I will allow it to out"
this is one of the acceptable answers, but it makes no sense in English. "Out" isn't a verb, unless you're talking about "outing" gay people, in which case referring to them as "it" makes no sense.
Apparently, today I am going to let him leave is not acceptable. Isn't lo used for both him and it?
Dejar's meaning as leave is tricky. As a transitive verb you can leave an object somewhere (your keys on the table), or you can "give leave" (give permission), or you can abandon everything (leave it all behind). But you cannot depart. That's not the kind of leave that it means.
I still have no idea but it means, but at least it sounds right in American English
Potentially it would mean, (a) I'm going to quit hanging on to it, as in issues, conflicts, or past problems or worries, or (b) I'm not going to buy or keep an object of desire, such as a cherished possession or a potential "must have" item that's too expensive or problematic to buy...so "I'm going to let it go, so someone else can have it instead." In other words, "I'm going to forget about it and go on with my life without it." Does that help? (Yeah, it's American English.....)
I think everyone who reads this comment is going crazy because you made them think of Frozen.
I cannot believe DL. I wrote "Today I'm going to let him go out". It was marked wrong and corrected to Today i'm going to let him go out. which is obviously wrong because of the lower case i
How could "Today I am going to let him leave" be wrong? "lo" is appropriate for "him" as the direct object ("le" is the indirect object) and "leave " and "go out" are synonymous.
Una pregunta: If "de" were inserted before "salir", would the meaning of the sentence be changed to something like, " Today I'm going to stop him from leaving." ?
In the right context "Today I am going to let him go out." makes perfect sense. I use that sentence when the weather is nice and I am going to let the cat go out into the yard.
Today I am going to leave it out marked wrong Barron's dejar to let, to permit, to allow, to leave