1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Faccio la zuppa con pezzi di…

"Faccio la zuppa con pezzi di carne."

Traduzione:I make soup with pieces of meat.

October 10, 2013

22 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Monica242548

Perche non va l'articolo the soup?


https://www.duolingo.com/profile/RinoMarine

Non sono sicuro, pezzi di carne potrebbe esser tradotto semplicemente con "meat pieces"? Sarebbe la forma noun + noun con la prima parola aggettivata


https://www.duolingo.com/profile/nekogaijin

In american english "meat pieces" suona molto strano.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

But in Brit English it's ok, isn't it?


https://www.duolingo.com/profile/Marcoemarco

Perché non "I make the soup..."


https://www.duolingo.com/profile/VanessaMan106997

Perché non ci va l'articolo davanti a zuppa?


https://www.duolingo.com/profile/atulelli

invece di "make" può andar bene anche "cook" ?!?!?!


https://www.duolingo.com/profile/nekogaijin

Si, puo usare cook. Ma "make soup" è meglio.


https://www.duolingo.com/profile/39oretta

May I say : " I make soup with meat pieces" ? ...Thank you.


https://www.duolingo.com/profile/nekogaijin

No. Suona strano.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioMasellis

Ho dato corrette le soluzioni "I make..." e "I cook..." mi sembravano entrambe appropriate ma mi segnala che è corretta solo "I make...". Suggerimenti?


https://www.duolingo.com/profile/xSoldato

I cook vuol dire "cucino" mentre I make significa "faccio" che in questo caso è l'unica opzione corretta.

Spero che ti sia stato d'aiuto, bye.


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro560878

Section è più appropriato di pieces


https://www.duolingo.com/profile/JeJex

Non c'era fra le scelte possibili la parola "meat". Quindi non si può fare corretta anche volendo.


https://www.duolingo.com/profile/G_I_G_I_N_O

I make the soup with pieces fo meat la zuppa è la zuppa sia in italiano sia in inglese?!?!?!?!


https://www.duolingo.com/profile/SandroSant958873

Perché non va bene "meat pieces"?


https://www.duolingo.com/profile/renato1959

Non si dice faccio la zuppa ma cucino una zuppa


https://www.duolingo.com/profile/rita719775

Ho tradotto identico alla vostra traduzione e adesso non vado più avanti perché mi date sempre errato...


https://www.duolingo.com/profile/lafatinadeifiori

ho inserito la frase che avevo mi da errore, ma l'errore era gia scritto nn potevo correggerlo


https://www.duolingo.com/profile/GattoGrigi

Perchè senza articolo?


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

?articolo la zuppa è chiaramente espresso come possiamo indovinare che non va tradotto. ? PENOSO


https://www.duolingo.com/profile/giomay1957

Non vedo perché non mettere l'articolo the soup

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.