Okay, I don't understand this sentence. What would it mean when I said "La familio sidis ĉe la tablo."?
That would mean they were already sitting at the table.
La familio sidis ĉe la tablo = the family sat at the table.
I think I got it.
Mi ludiĝis - I started playing.
Mi ludis - I was playing
Is that right?
-iĝ- roughly means to become so "ludiĝi" which I've never seen used would mean something as to become playing, to go from one state, to another where you are playing.
Ek- means to start.
Mi ekludis - I started playing
Yes, it means basically the same thing as sidiĝi.
(EDIT: oops, sorry, thought that was a question for some reason.)
I took "sigiĝis" to mean "became seated", so I wrote "the family was seated at the table", but it was marked wrong. I'm not sure exactly why, though.
I think the difference is between whether the action was on-going or was completed. To me was seated is the result of sidiĝis rather than the action itself; i.e., became seated describes the action of sitting down, while was seated described the action after sitting down.
A bit like the difference between "the family was eating" and "the family has eaten".