"The United States has neither a king nor a queen."

Translation:Usono havas nek reĝon nek reĝinon.

July 1, 2015

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/inkwell_edu

Yeah, but remember when the United States had an emperor?


https://www.duolingo.com/profile/Owen5076

Ni havas prezidenton.


https://www.duolingo.com/profile/Noumander

Usono nun havas reĝon. :(


https://www.duolingo.com/profile/Dalingo8

Longe livu la reĝo!


[deactivated user]

    As a brit, I'm kind of jealous.


    https://www.duolingo.com/profile/nmatz

    Jes, sed ni havas regantan klason.


    https://www.duolingo.com/profile/imme

    why is this not correct : 'usono ne havas reĝo aŭ reĝino' ?


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

    Saluton ☺Essentially because, I would bet, the sentence was build for the express purpose of teaching "nek… nek" as the translation of "neither… nor" (compared to "The US doesn't have a king or a queen")☺

    sfuspvwf npj

    Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.