"I understood you very well."
Translation:Seni çok iyi anladım.
Do the words have to be in this exact same order? Would "Çok iyi seni anladım" work? Or it doesn't make sense? I'm finding it hard to figure out where I should place personal accusative pronouns...
it doesn't make much sense, as an adverb defining the verb "anlamak", "çok iyi" has to come right before the verb.