1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Ni babilu poste en la babile…

"Ni babilu poste en la babilejo!"

Translation:Let us chat later in the chat room!

July 1, 2015

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/arhop2
  • 1593

These really need the slow speak function.


https://www.duolingo.com/profile/MJ_Farid_H

I wish Duo had chat rooms for learners to practice what they learn.


https://www.duolingo.com/profile/cassincork

Goodness, I cannot hear the N at the start of that.


https://www.duolingo.com/profile/AdamHrankowski

How can I tell whether this is could or should


https://www.duolingo.com/profile/hulten

Out of an internet context, would this not be a good translation?

« Let's talk afterwards in the lobby. »


https://www.duolingo.com/profile/jxetkubo

I call it a chatroom.


https://www.duolingo.com/profile/ActualGoat

Any place where you can chat, I suppose.


https://www.duolingo.com/profile/alexandernext

Why is this in the conditional?


https://www.duolingo.com/profile/hulten

It is not in the conditional but in the imperative (or conjunctive) mood (-u).

The conditional is with -us:

« Ni babilus poste en la babilejo. »

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.