1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Niaj amikoj neniam venis aku…

"Niaj amikoj neniam venis akurate."

Translation:Our friends never came on time.

July 1, 2015

9 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/hulten

Why is « Niaj amikoj neniam venis antaŭe » not accepted? « Our friends never came before »

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vikungen

That is a totally different sentence?

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hulten

The exercise that I got was to complete the sentence « Niaj amikoj neniam venis ... ». Two of the three answers I could select from were « akurate » and « antaŭe ». (The third option I forgot, but I do remember that it was grammatically impossible.)

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vikungen

Oh, in that case, you should report it to the mods.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Onklo_Zam

The three options: antauxe; tempo; akurate. I agree with you that answers one and three are both correct.

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zerozeroone

The three choices are now tempo, morgaŭ, and akurate.

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLD72zzoZN

I just had antaux as one of the choices, but it did not have the e at the end.

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dalingo8

Our friends never came before?! - this sentence is very strange, what would be the point of it?

June 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Rohaluss

"Niaj amikoj neniam venis akurate"

Indonesian much, very accurate, wow

November 15, 2017
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.