1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "This meat is of bad quality."

"This meat is of bad quality."

Переклад:Це м'ясо поганої якості.

July 1, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Marina883977

Як на мене, важливіше, що якість може бути високою чи низькою, або ж задовільною, але ніяк не поганою або гарною. Хіба це не мовна помилка?


https://www.duolingo.com/profile/fxh39

Для чого тут стоїть of?


https://www.duolingo.com/profile/TURIvan

Розумію що писати треба правильно, але зробіть будь ласка щоб зараховувало мясо без апострофа. В попередніх рівнях на апостроф не зважала програма. На смартфоні пернключатись на апостроф незручно. Дякую.


https://www.duolingo.com/profile/leroks74

Українською не говопять "понаної", говорять "низької" якості


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1914

якщо гуглити "поганої якості", а лапках заради точного попадання, то більше 700 тисяч хітів, багато із солідних джерел:

https://www.google.com/search?q=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%97+%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%96%22

Тобто, українською так говорять.

"низької якості" теж говорять, звичайно.


https://www.duolingo.com/profile/TarasKos

У цього мяса погана якість

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.