"Vous mangez un tiers du pain."

Tradução:Vocês comem um terço do pão.

July 2, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Mamalima

O Vous também é utilizado formalmente como você ou tu, portanto a resposta "Você come um terço de pão" deveria ser válida.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RHCTavares

Só uma correção, Vous pode se traduzir como você, mas nunca como tu.

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cacaujr

Também já reportei, mas até agora nada!

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nevesneto

"Vous", em francês, serve tanto para a 2ª pessoa do singular quanto para a 2ª pessoal do plural. Então, há duas respostas corretas!

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PereiraAntonio

"Vós comeis um terço do pão" foi aceito.

March 6, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.