I started the Esperanto tree 2 days ago, and I've done 7 topics so far. Obviously I want to keep studying, but I don't know if I'm better off reviewing 'gold' sections (which in theory don't need doing yet) or if I should keep pushing my way through the tree!!
I'm also reviewing my vocab on memrise and doing some bits and pieces or Lernu, if that makes a difference!
My two cents..... 1. Find a 'language buddy' with whom to practice speaking and listening and to keep you motivated. 2. Listen to the language...bookboxinc on you tube has children's stories, Radio Verda is a pod cast, even if you can't understand the language you will pick up rhythm and pronunciation. 3. Attack the language from multiple flanks...check out the Free Esperanto Course by mail, snag some cheap kindle/ebook offerings etc. 4. Use sticky notes to label everything in your home to build household vocabulary. 5. Get those chart words embedded in your brain. I have the chart hanging in my bathroom at eye level. The more fluids I consume, the more I study, if you get what I mean. The chart is also avail. on a t-shirt from Cafe Press. Make your friends wear them!
Just a few of the activities I am using to enhance my DuoLingo experience. Anyone have others?
I'd say keep doing new levels. I completed the whole tree without doing many reviews, because the language is so straightforward, and the things you've learned are incorporated into the new lessons anyway. So you're kind of reviewing either way, but if you keep pushing through you get the added bonus of learning new things! :D
I set a personal daily XP goal (100 XP, which is above even "Insane!") and stick to that more or less consistently. Even if I want to do more, I limit myself to do 100 XP a day so that way the lessons have time to sink in. When I first started, I started with 50. Then I went to 80, and now I am at 100. This was done to account for the additional review that is needed as you progress. Maybe you can try something similar?
Best of luck!
Reviewing things that are already gold is overkill, but you should never move forward if you have topics that are not gold. I blew through half the Spanish tree when Duolingo first launched and then quickly forgot most of it. This is the equivalent of "cramming" for tests in school. You may be able to get good marks on the exam the next day, but you won't retain the information long term, unless you are just predisposed to language genius. Even then, you would probably do better to take it more slowly.
It's OK to blow through the first half or so of the tree in Esperanto because it is so easy, but then you'll have to slow down and do mostly review and maybe one or two lessons (not categories!) per day. And the further you progress the more subtle and complex (any language) becomes, so each lesson takes longer to fully understand. But with Esperanto (unlike other languages) you will still be able to get through the tree in probably 3 months or less with this approach.
I also take the time to do web searches on points of grammar and vocabulary I find odd or suspect. This both gives me a clearer understanding and lodges the topic more firmly in memory. I highly recommend checking entries for new vocab in an Esperanto only dictionary once you have a basic facility with the language. English translations are only guides and are not always perfect (sometimes woefully inadequate or misleading) so you will get a better, more colloquial understanding of Esperanto by not relying on them exclusively.
I like to do a mixture of pressing forward and using the Practice button. Practicing seems to give more opportunity to translate FROM English, presumably because it doesn't need to spend time to introduce new vocabulary.
.... and I was going to translate the above to practice, but I can't get any further than "Mi ŝatas" before I start questioning. Is "to do"... "faras"? "fatas"? I can't recall... Clearly I need to keep working forward!
"Fari," actually. All but one verb in a clause should be in the infinitive, so words like bonvoli, voli, ŝati, povi etc. are followed by infinitives. In English we have a similar rule, but we mark the infinitive with a particle instead of an inflection, thus we say "I want to do" and not "I want do."
Except with modal verbs ("I can do, I will do, I must do" not "I can to do, I will to do, I must to do").
But this particle often messes people up in other languages since another word spelled exactly the same is used to express purpose rather than being merely a verb marker ("I visited my friend to tell her I was happy").
Ah, you're right, it's not on all the verbs. Being a native speaker means sometimes you forget the rules...
To be honest, I never see that sense of "to" as a particle even when it directly precedes the verb. Do you mean it messes up L2 English learners, or English-speakers learning other languages?
The latter - English-speakers learning other languages.
For example, I've seen several questions in the Esperanto discussions of Duolingo asking why "por" was needed in certain sentences, because they were used to translating (say) "to tell" as "diri" rather than "por diri" as is sometimes necessary.
I think it's better to progress, but don't force it and practice more than you feel like, and try to keep skills gold as they get... un-gold. Lol. That's how I try to do it. Keyword is "try" because I'm not very good at keeping up with them. You kind of review as you progress anyway because each new thing builds off of the last, like someone else said.
But yes, I do believe progressing is more important so that's my suggestion. But as you learn, you'll find your process. Everyone has their own.
Based on the time repetitions and in your mistakes duolingo itself will uncheck the golden leafs and you will have the chance to make the old lessons again. Now I am 3 days in a streak just redoing all lessons which I have to strength (and sometimes I got very funny behave... such as strength the leaf I immediately completed).