1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Tu marches dessus !"

"Tu marches dessus !"

Tradução:Você está pisando em cima!

July 2, 2015

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/karlovicmarcia

Esta traduçaõ não faz nenhum sentido em portugues!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/artemius111

Mas não é para ter sentido. Apenas é mais uma pegadinha do Du...


https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Não pode "tu andas por cima"?


https://www.duolingo.com/profile/PhilipeB

acho que sim... reporte para que possa vir a ser aceite...


https://www.duolingo.com/profile/Celso_Sene

caminha e anda são a mesma coisa - marcher -= andar - caminhar - bola fora!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Angelade12

Se a gente quiser tem sentido: voce caminha em cima do telhado, em cima das roupas, em cima da grama, etc. Ou é sur?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

sur= é "em cima" de alguma superfície

dessus= é do lado de cima, ou seja, estou caminhando com outra pessoa em uma praia, ou na neve ou quero ficar na sombra e ela está em cima em relação a mim.

https://www.duolingo.com/comment/291574


https://www.duolingo.com/profile/FabioPerao

Tipo "step on it"...


https://www.duolingo.com/profile/theosdebrito

Não faz sentido em português porque "marcher dessus" significa pisar.


https://www.duolingo.com/profile/JliamCorra1

MARCHES .É ANDAR?POSSO USAR ESSA PALAVRA COMO PISAR?


https://www.duolingo.com/profile/missvieira

Também fiquei na dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/cosme_sousa

Caminhas acima nao estaria correto?


https://www.duolingo.com/profile/Fivaz

dessus = au-dessous? quero dizer, posso usar-los nas mesmas circunstancias?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"DessUs" e "dessOUs" são opostos e significam, respectiva e resumidamente, em cima e embaixo. Formam compostos, coloquialmente, com preposições diferentes: "AU-dessus" = acima e "EN dessous" = abaixo.


https://www.duolingo.com/profile/Fivaz

Obrigado pela correacao. Voce poderia me dizer si ha diferenca entre au-dessus e dessus? ou en-dessous e dessous? PS: teclado sem acentos.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Para abordar estes dois termos a partir do português, acho que o mais fácil, com todas as reservas quanto ao rigor, é associar "DESSUS" a CIMA (que, em português, é quase exclusivamente usado em locuções) e "DESSOUS" a BAIXO. De modo geral, as locuções que formamos em português com preposições têm seus equivalentes franceses: "PAR-DESSUS" = por cima, pelo alto; "AU-DESSUS" = acima; "DE DESSUS" = de cima, etc.

Mas "DESSUS" e "DESSOUS", que por si sós são advérbios, também são substantivos designando, respectivamente, a face ou parte superior e inferior de alguma coisa: "le dessus", "le dessous".

Como o assunto é vasto e muitas as combinações, recomendo a consulta dos links que seguem: http://www.cnrtl.fr/definition/DESSUS http://www.cnrtl.fr/definition/DESSOUS


https://www.duolingo.com/profile/RenatinhaMor

gostaria de entender em que contexto se usaria isso.


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

Apesar de todos os comentários, nao ficou claro se "em cima" e "por cima" teriam o mesmo significado nessa frase. Se alguém esclarecer, obrigado


https://www.duolingo.com/profile/Eunicede

Por que não Você anda em cima???


https://www.duolingo.com/profile/MarceloNeg19

Ja disseram tudo. Isto não faz sentido em portugues


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

tu andas em cima

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.