"Vi mistet huset."
Translation:We lost the house.
July 2, 2015
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I would expect this to mean you lost it due to a fire or an environmental disaster, but your last examples could also work.
If you drove past the house you were looking for, you would say "Vi har kjørt forbi huset" = "We have driven past the house". I don't know if there's an equivalent word in Norwegian for 'missed' in that context, so you would probably just phrase it like that.
Yes, it can mean to misplace, as well as lose possession of or, apparently, to miss (the bus, for example).