1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Вони п'ють сік на обід."

"Вони п'ють сік на обід."

Translation:They drink juice for lunch.

July 2, 2015


Sorted by top post


Seems right to say "They drink juice at lunch" -- this is the common way to express this in English.

July 2, 2015


Same thing here, that would be "за обідом" (at lunch) or "під час обіду" (during lunch)

This kind of sentence does mean "for lunch", as in, the only thing they had was drinking that juice.

July 2, 2015


If you have time to explain, why the particular case endings for обід?

January 22, 2016


They have juice - would sound as a proper American English.

February 2, 2018
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.