Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Run towards me!"

訳:私の方へ走りなさい!

3年前

11コメント


https://www.duolingo.com/GaZ53

辞書によるとsがつくのはイギリス英語だから。 アメリカのだとtowardが一般的みたい。

2年前

https://www.duolingo.com/rada599452

なぜtowardsでsが付くんですか?youが省略されているから2人称かなと考えたのですが…

3年前

https://www.duolingo.com/U5vy

確かに。

2年前

https://www.duolingo.com/cucumber-kun

動詞じゃないですよー

1年前

https://www.duolingo.com/kaji18

俺に向かって走れ! で間違いでした

3年前

https://www.duolingo.com/SCREAMeR_c6

私に向かってきて はダメ?

1年前

https://www.duolingo.com/lun46

走るの意味と駆けるの意味は同じだと思いますが

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/GHrG1

私の方に走ってきて でもいいでしょー! ?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

「〜でもいいはずだ」という場合はこちらには書き込まずに「問題を報告する」(パソコンでは画面左下、Android では旗マーク)からご報告をお願いいたします。

3年前

https://www.duolingo.com/ougoigggf

She said. And she leave from me.

2年前

https://www.duolingo.com/jaws_mikado

このセンテンスだけ発音、激ハード

2年前