- Forum >
- Topic: Turkish >
- "Benim amacım Türkçe öğrenmek…
13 Comments
124
It should be the same because "to learn" and "learning" are both infinitives in this sentence, so both of them translate to öğrenmek
124
Then I think you should report it. If it actually is a valid alternative they will add it, eventually
195
Learning Turkish is my aim .what about this translation .it was marked wrong.i need to know the reason .
angel276537
Hello
"Benim amacım Türkçe öğrenmek." Translation: My aim is to learn Turkish.
Learning Turkish is my aim .what about this translation .it was marked wrong.i need to know the reason .
The difference between "learn" & "learning" is the answer.
Learning - (noun) - öğrenme.
&
Learn - (verb) - öğrenmek.
Learning Turkish is my aim. - Türkçe öğrenme benim amacım. - Correct.
Duo wants the verb at the end.
Thank you.