"Tiu knabo estas mia nepo."

Translation:That boy is my grandson.

July 2, 2015



Aw, I almost said nephew. Tricky that "nepo" is "grandson" and "nevo" is "nephew".

July 2, 2015


I still get these two confused now, at level 25 >.<
Just realised the daft mnemonic 'never knew my nephew Neville' might help to remember that nephew is the one with 'v' in it.

December 8, 2016

  • 2034

Thank you! I am going to use that.

December 9, 2016

  • 2034

If Esperanto was designed to be easy, why are "nepo/grandson" and "nevo/nephew" so similar?

(Don't get me started on question words and demonstratives. Yargh.)

August 10, 2015


Just be thankful that they're different at all. In Romanian, "nepot" can mean either grandson or nephew, and only context can make it clear which one is intended.

August 12, 2015


And in Shanghainese they are all pronunced "nga sang"

June 12, 2017

  • 2034

I dunno. To me, anyway, that's almost easier.

August 13, 2015


If you go back far enough, it means any male relative who isn't your son. Grandson, nephew, uncle, cousin...

June 22, 2017


Yeah, I did say nephew, and wondered why it was highlighted in orange again right before clicking the button. :(

July 5, 2015


I think the time when I will be able to say this phrase will be very far :D

August 3, 2015


Horo flugas :)

February 1, 2016


It's sometimes easy to think you hear "nia" when it's actually "mia".

January 29, 2016


I accidentally wrote the translation as "Dat boi is my grandson". Why oh why?

September 20, 2016


Duo, vi sonas tiom juna, por havi nepojn.

October 18, 2015


... Li estadis vian rivalon, ekde vi estis bebo.

February 22, 2016


That guy is my grandson... it wasn't accepted

February 18, 2017

  • 2034

Because "knabo" is "boy", as in "male child".
"Guy" is "ulo".

February 18, 2017


Indeed. Guy isn't exclusively male.

January 9, 2018


I teach ESL and the way I explain it to my students is that "guy" (singular) is almost exclusively male. Where it's potentially confusing is the plural. "Guys" can mean either "group of males" or "any group of friends or familiar people" depending on how it's used.

  • Do you see that guy over there? (Male.)
  • The trouble with guys is that they never listen. (Male.)
  • Hey guys, look at this! (Friends or familiar people.)

I'd be interested to know if anybody can come up with a real example (used by someone else) of "guy" (singular) not being male, or even where the non-male plural meaning is not used as a form of address.

  • out with the guys (sounds "male" to me.)
  • the guys aren't all here yet (also sounds "male".)

This adds a wrinkle to the claim that "guy" is "ulo" - but yes, it has a similar level of informality, I would say. For sure, "guy" does not work for "knabo."

January 9, 2018


Ni ne povas diri Népo, ni devas diri Nêpo. La 'e' estas fermo. ...

July 11, 2018


you dont sound nearly old enough to say thay.

January 15, 2018


Why is, "tiu," used instead of, "tio?"

July 15, 2019


Tiu is used when there is a following noun, expressed or implied. It's a determiner - used in response to questions such as "which" or "who", but not "what."

July 15, 2019
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.