"You call your father."
Translation:Glaonn tú ar d'athair.
I don't understand where the 'ar' in the Irish comes from in thi sentence.
Glaoin tú d'athair was my answer, and it is wrongly spelt and missing the ar, but I was told, "You used the wrong word.
Glaoir ar d'athair." I found that glaoire exists meaning challenger but not existing as a verb as written. I don't know why.