1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "L'ho sentito alla radio."

"L'ho sentito alla radio."

Traduzione:I heard it on the radio.

October 10, 2013

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Bleaurgh

Questa domanda non prevedeva la doppia risposta? I heard IT on the radio e I heard HIM on the radio sono entrambe corrette.


https://www.duolingo.com/profile/Jumpy71

Sono d'accordo con Bleaurgh: L'ho sentito alla radio in italiano significa sia "Ho sentito "esso" = it" o "Ho sentito "lui" = him"


https://www.duolingo.com/profile/fioref73

Perchè non listen? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioSim1

Anche per me la doppia risposta è corretta

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.