"Ili volas sendi al vi leteron."

Translation:They want to send you a letter.

July 2, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/pmembrey

Should it accept "post" instead of "send"? Most people in the UK would say "post a letter" rather than send...

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/AshtonJC

Could we say "Ili volas sendi leteron al vi"?

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/AskBre

Isn't it rather "a letter to you"?

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/przezdzink

Your comment would seem to make more grammatical sense, but the original phrasing of words could also work.

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/RomajiAmulo

So, "ili volas sendi al via leteron" would be sending you your own letter, right?

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/vikungen

Ili volas sendi al vi vian leteron

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/RomajiAmulo

Oh right.

July 2, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.