"Es ist ein weißes Salz."
Translation:It is a white salt.
11 CommentsThis discussion is locked.
You're quite right. The point here is that they have translated
'ein weißes Salz' as 'white salt', not 'A white salt'.
I'm happy for them to talk about A white salt, but the German and the English need to match.
You guys have been grumbling about this for two years now, and it's still not fixed. Can I encourage you all to give the Owl feedback so we can get this (and all the other little niggles in this course) straightened out?
Have a sunshine day. :)