Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/esherwood

"Comemos los pescados."

0
5 years ago

24 Comments


https://www.duolingo.com/ThrashtilDeath

I translated it as "We all eat the fish" but was marked incorrect. Doesn't "Comemos" mean both "we" and "we all"?

2
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/insightz

It does but that's not how it's said in English. Although they accepted it in earlier lessons so I guess they're being inconsistent.

3
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Santi_Minstrel

technically, we all is todos nosotros

3
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/esherwood

Would "Comemos pescados" ever be correct?

1
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/davidchesley

that would be "we eat fish"

3
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/lepowsky

As in English, there are various ways of conveying the same meaning. In common usage Spanish articles and pronouns are often dropped. So you are correct, "Comemos pescados" is correct.

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Shatley707

I hope no one ever tries translating this (es->en) as "We eat the fishes"

1
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/andy.breitbach

Just happened. Though I merely have a typo…but yeah. What, then, would be correct if you'd want to say that several (!) people share some anchovies or other really small fishes, shrimps or whathaveyou?

2
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Noone.of.Noughts

It is still "we eat the fish" or "several people eat fish". Fish is one of those words that's singular and plural. I heard the term "fishes" only in the meaning of "different sorts of fish" like on a plate with anchovie, salmon, bass ... those are all fishes.

3
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/pzatrick

Right, so how would you say "fishes" in Spanish is what he's asking.

1
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Noone.of.Noughts

In his example, my guess is: "los pescados" or "los peces", especially with an article, if pescados is the subject. Though I would like to hear a native speakers opinion on that.

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/DXabier
DXabier
  • 23
  • 22
  • 14
  • 13
  • 8
  • 8
  • 6
  • 2

You are correct

0
5 years ago

https://www.duolingo.com/DrSpecial

'Fish' can be plural or singular, but 'fishes' is also good English for the plural of 'fish'. Also children often say 'fishies' and no one would tell them off for it.

2
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Rose666

In english, it would be 'we eat the fish' or 'we eat fish'.

1
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Rondinella01

I agree. Most commonly used: We eat fish.

1
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/pzatrick

How would you say "fishes" in Spanish, as in reference to multiple types of fish? Google translate says "peces."

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Madre7019

No such words as fishes for plural. Fish is singular and plural in the English language. The only "fishes" is the verb showing the action of fishing.

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/pzatrick

"Fish" and "fishes" are both valid plural forms of "fish" if I'm not mistaken (English is my native tongue.)

3
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/mauvebutterfly
mauvebutterfly
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3

Correct. There were many fish at the market (only one type of fish) There were many fishes at the market (many types of fishes)

2
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/DXabier
DXabier
  • 23
  • 22
  • 14
  • 13
  • 8
  • 8
  • 6
  • 2

Fishes is "los peces" or "los pescados"

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/qayo

Loaves and fishes, perhaps?

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Shanmanye

It could also mean "Let's eat the fish", couldn't it? Guess the "!" is missing here.

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/lepowsky

My inclination is to translate this sentence as "Let's eat the fish." It could also be "we are eating the fish"

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/Santi_Minstrel

No, the translation to 'Let's eat the fish' is not correct. The reason is that it is a command (or a suggestion) you give for an immediate future. However, the sentence in Spanish is not a command. It is just a fact happening now. Otherwise, it would say "Comamos los pescados" (note the change between comemos and comamos, different tenses).

Hope this helps.

0
Reply5 years ago