"Comemos los pescados."

December 29, 2012


I translated it as "We all eat the fish" but was marked incorrect. Doesn't "Comemos" mean both "we" and "we all"?

February 14, 2013

technically, we all is todos nosotros

April 25, 2013

It does but that's not how it's said in English. Although they accepted it in earlier lessons so I guess they're being inconsistent.

February 21, 2013

Would "Comemos pescados" ever be correct?

December 29, 2012

that would be "we eat fish"

January 21, 2013

As in English, there are various ways of conveying the same meaning. In common usage Spanish articles and pronouns are often dropped. So you are correct, "Comemos pescados" is correct.

May 5, 2013

I hope no one ever tries translating this (es->en) as "We eat the fishes"

January 31, 2013

Just happened. Though I merely have a typo…but yeah. What, then, would be correct if you'd want to say that several (!) people share some anchovies or other really small fishes, shrimps or whathaveyou?

February 2, 2013

It is still "we eat the fish" or "several people eat fish". Fish is one of those words that's singular and plural. I heard the term "fishes" only in the meaning of "different sorts of fish" like on a plate with anchovie, salmon, bass ... those are all fishes.

February 2, 2013

Right, so how would you say "fishes" in Spanish is what he's asking.

February 7, 2013

In his example, my guess is: "los pescados" or "los peces", especially with an article, if pescados is the subject. Though I would like to hear a native speakers opinion on that.

February 10, 2013

You are correct

March 15, 2013

'Fish' can be plural or singular, but 'fishes' is also good English for the plural of 'fish'. Also children often say 'fishies' and no one would tell them off for it.

April 8, 2013

In english, it would be 'we eat the fish' or 'we eat fish'.

February 2, 2013

I agree. Most commonly used: We eat fish.

February 15, 2013

How would you say "fishes" in Spanish, as in reference to multiple types of fish? Google translate says "peces."

February 7, 2013

No such words as fishes for plural. Fish is singular and plural in the English language. The only "fishes" is the verb showing the action of fishing.

February 14, 2013

"Fish" and "fishes" are both valid plural forms of "fish" if I'm not mistaken (English is my native tongue.)

February 14, 2013

Correct. There were many fish at the market (only one type of fish) There were many fishes at the market (many types of fishes)

February 18, 2013

Fishes is "los peces" or "los pescados"

March 15, 2013

Loaves and fishes, perhaps?

February 25, 2013

It could also mean "Let's eat the fish", couldn't it? Guess the "!" is missing here.

April 9, 2013

My inclination is to translate this sentence as "Let's eat the fish." It could also be "we are eating the fish"

May 5, 2013

No, the translation to 'Let's eat the fish' is not correct. The reason is that it is a command (or a suggestion) you give for an immediate future. However, the sentence in Spanish is not a command. It is just a fact happening now. Otherwise, it would say "Comamos los pescados" (note the change between comemos and comamos, different tenses).

Hope this helps.

May 5, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.