"Ela deve ter cuidado agindo sozinha."

Tradução:Elle doit faire attention en agissant seule.

July 3, 2015

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/RoderickGP

"faire"? Não seria "être"?


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

Não, a expressão em francês pra ter cuidado é "faire attention". Bom eu falaria essa frase ao contrário rsrsr "En agissant seule, elle doit faire attention"


https://www.duolingo.com/profile/LanaLemos

Nao sei se o duolingo aceitaria, mas pode-se tbm dizer "être attentif" (o duolingo é bem literal)... mas se usar "attention", realmente tem que ser "faire attention".

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.