До чого тут FOR? Хіба не так: she searches her mother?
to search someone - обшукувати)
Так ви все правельно зрозуміли, але треба ставити for . Я теж на цьому полилилася
Часто-густо геть не розумію де притулити ці сполучники
Хочеться отримати відповідь, чому без FOR не сприймає. Яка роль у "FOR"?
Людоньки!, Хто в темі для чого тут використовується "for" ?
To search без for - означає "обшукувати когось"
а яка різниця з looking for?
looking for це ,шукати ,шукає і searches for це то саме
Не зовсім. Search for шукати більш ретельно; крім цього воно має значення розшукувати, на відміну від look for.
А seek - не підходить?
seek - це шукати щось не матеріальне, наприклад роботу.
Пишіть слово "правИльно" правильно!
Правельне речення She searches for her mother.!!!!!
Як тоді буде "Вона шукає для неї матір"?
She looks for a mother for her.
She's looking for a mother for her.
Чому тут потрібне for. Можна жеш без нього обійтися
До чого тут for (для)
Search - вивчати, досліджувати, - не шукати
She searches her for не зарахувало теж!!!!!!!
Усе правельно що ви причипились?
Впринципі можна і " looks for" а причипилися вони до " for" Чеснр сама не розумію навіщо він
Зрозуміла для чого " for " НАРЕШТІ!!!