Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Pass him his pants."

Перевод:Подай ему его брюки.

2
3 года назад

31 комментарий


https://www.duolingo.com/duoserg
duoserg
  • 25
  • 1411

Только сейчас понял откуда в русском футболе появилось слово "пас". "Слелал пас", "пасую!"

29
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

да - это подача мяча, то же в воллейболе, баскетболе и т.д. Надеюсь, откуда пошли сами названия этих видов спорта тоже очевидно.

6
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/duoserg
duoserg
  • 25
  • 1411

О футболе знал давно, что слово английское. О волейболе, баскетболе как-то не задумывался. Только после пройденного здесь слова "баскет" - корзина, баскетбол стал тоже очевидным

9
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Zz7c

а волейбол от слова valley - долина, наверное

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/_colorless_

Скорее от Volley. :)

4
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 15
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1609

И перевод в помощь начинающим:

volley

in sports, a kick or hit in which a player returns a ball before it touches the ground

удар с лёта

Словарь → http://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/volley_1?q=Volley

7
451 год назад

https://www.duolingo.com/RomanRupas

А "бол" это и так понятно что это мяч

-1
Ответить5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/drozdov57

Почему не подошул вариант "Дай ему его брюки". Подай и дай мне кажется не одно тоже.

18
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Sojusznik33

Это действительно разные понятия в обоих языках. Для Вашего варианта используется глагол to give, что не вполне соответствует требуемому контексту.

12
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/LO-english

Почему в Duolingo брюки всегда, во всех заданиях pants, тогда как во всех магазинах они обозначаются как trousers? Именно в контексте предмета одежды о котором идет речь и тут. Объясните пожалуйста, авторы, в чем отличие???

5
Ответить12 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

В каких магазинах и где? Из моего обширного опыта, на британскийх сайтах пишут trousers, на американских - pants. У нас американская версия английского. Вот вам пример: http://www.jcpenney.com/g/womens-pants/N-bwo3xD1nopgv?cmJCP_T=G1_C=D5

Там, если приглядитесь, увидите такое интересное понятие как trouser pants - это то же самое, что в британии называется tailored pants (судя по всему), то есть строгие оффисные брюки - как раз не знаю, как это будет по-русски :)

4
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/LO-english

Все европейские бренды и конечно Англия только Trousers, сайты начиная от maxmara.com/trousers/ заканчивая английскими марками karenmillen.com. Поэтому я и задумалась. Ваша ссылка не открывается к сожалению. Не могу понять сама((

0
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Самое проблемное тут в том, что pants в Британии - это труссы, так что использование этого слова в смысле брюк приводит к конфузам.

5
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/IliaRazumov

Как я знаю, "трусы" по американски "underpants", т.е. "под брюками". Логично.

3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/rendal88

Почему не проходит вариант "отдай ему его штаны"?

3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

отдать - to give back

5
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HtBc11

Почему не подходит Give

0
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/N9zX1

Показалось что вместо брюк там ручка:(

3
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vekkappa

Возможен ли вариант "Передай ему его брюки?"

2
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/UinGugl
UinGugl
  • 25
  • 19
  • 1276

Вполне

3
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/vkYGdI

Почему не засчитывается правильный русский вариант: подайте ему брюки?

1
Ответить8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SYBOROB

Почему не подходит , подай ему брюки

1
Ответить8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/vkYGdI

видимо, считается, что первоначально нужно переводить все слова. хотя, по-русски лучше ваш вариант

0
Ответить8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/RAA949671

Потому что в тексте указывается принадлежность брюк -his (его) А в вашем варианте подай ему брюки - означает подать какие-то брюки. Нет никакого опредиления .

0
Ответить3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Vika995596

А как будет штаны?

0
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/AdiKZ

Подай ему брюки. написала я но почему не правиьно

-3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/IliaRazumov

Потому что есть ещё и слово his, а Вы его не перевели. Т.е. не вообще брюки, а его брюки.

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/DenisPetrovich84

his и him чем отличаются?

-4
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Sjye6

His - его Him - ему А вот her значит и то и то

0
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ivankonko

ппп

-7
Ответить1 год назад

Похожие обсуждения