1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Ben pastayı yerim."

"Ben pastayı yerim."

Translation:I eat the cake.

July 3, 2015



Is there a difference in pronunciation between "ben pastayı yerim" and "ben pasta yerim"? I can't hear the accusative ending in this sentence (at normal speed)


"Ben pasta yerim." means like "I eat cake, because i like" "I eat cake, and I drink tea with it" But "Ben pastayı yerim" means like "I eat the cake" "I eat this cake" "If you don't want to, I will eat the cake"


There is a difference in pronunciation :) The -yı normally is pronounce quite clearly and I can hear it here (although just ever so slightly) as well.


Thanks, I guess I just have to work harder at it :-)


I also can't hear the -yı in this sentence and a few others. I asked my husband who is fluent in Turkish to listen, and he says he can't hear it either.


Why learn through duolingo when you have a husband?


Well that's a bit confusing, but shouldn't be, I guess. Apparently in Italian pasta (or rather the plural "paste") can mean cake or, erm, pasta, or dough. So it's related to "paste" i.e., dough/batter, from which you can pasta/cake. And of course, you can also think of "pastry".

See: https://en.wiktionary.org/wiki/pasta#Turkish, https://en.wiktionary.org/wiki/pasta#Italian, and https://en.wiktionary.org/wiki/pasta#Latin.

Also: http://en.allexperts.com/q/Italian-Language-1584/2011/10/pasta-1.htm.


Türkçe seslendirmeleri kim yapıyor rezillik ben Türk olduğum halde zor anlıyorum bu nedir ya ??


How do you know when to add "yi" to a word?


Is there a rule for coverting words to accusative in Turkish?for example:when the word is ...... ,we add ..... to the end of the word to convert it to accusative.


There most certainly is! Take a loot at this post: https://www.duolingo.com/comment/7738396


Bu seslendirmeleri kim yapmış? Anadilim, İstanbul Türkçesinde "pastayı" derken "-yı" kısmını yutan kimse yoktur, diksiyon kurallarına aykırı heceleri yutmak. (Not: Sesli soruda yavaşlatılmış kısmı dinlemesem yanlış yapıyordum)


Is the "yi" in the end of word like the knowledge in english?


I've asked this again (maybe in some other form). The meaning is that I have a cake and I am eating it or generally and vaguely I am eating cake (I do not hate it, or as a habit even occasionally, I eat it ?).


Neither again. You are eating a specific cake over a general period of time (my friends get me a cake every year for my birthday and I eat it)


So when do I know that the word is in accusative case


When it is the DIRECT OBJECT, even though if it hasn't had an ending suffix.


is pasta cake only as in birthday tipe cake or can it be used for any baked sweet? Would pie or baklava be considered "pasta"?


We usually use "pasta" for birthday type of cake. We use "kuru pasta"(dried cake) for some types of cookies but we use "turta, tart" for pie, "kek" for standart cake. Baklava is baklava, no change.


Necibeelif sana birşey soyleyeyim bende türküm ve ben de sana katılıyorum gerçekten hiçbir sey ankamıyorum


'type what you hear' - and then wrong because i did not translate :(


I'm so excited! This is my first comment in discussion! Anyways, I'm confused why in another example "Siz suyu yersiniz" the "iz" was added to yersin, but I have not seen a change when speaking about ben.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.