https://www.duolingo.com/ashkan6990

"Nein, danke ihnen."

December 29, 2012

14 Comments


https://www.duolingo.com/ashkan6990

I think "No, thank you." as suggested is not a correct translation. "ihnen" can't be translated "you".

December 29, 2012

https://www.duolingo.com/santijeje

Maybe coming from the formal you, "Sie".

December 31, 2012

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 2091

But then wouldn't it be "Ihnen"?

December 31, 2012

https://www.duolingo.com/estrangeiro77

Yeah, you're right. It should be capitalized "Ihnen".

January 11, 2013

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 2091

AlonZ, while in speech there is no way to distinguish between a formal "you" and "they", when writing the pronouns related to the formal "you" must always be capitalized, i.e. Sie / Ihnen / Ihr / Ihre / Ihrer. The only exception seems to be the reflexive pronoun "sich".

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/AlonZ

Can someone explain me please what is the point with capitalizing pronouns? Duolingo does not explain that.

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/lakompi

If you (formally) address someone, you capitalize the pronouns ("Du", "Sie", "Ihnen"). You do that for example in letters or other written text that is directed at someone. I emphasize on the formally, because it is considered to be a courtesy to the person you are addressing. (This is by the way also helpful to distinguish whether for example a "Sie" is to be interpreted as "they" or "you" - but beware, this is one rule many native german speakers (such as me) often ignore, especially when writing less formal stuff like, for example, emails to friends. However, not doing it in a formal letter could actually be considered rude.).

March 20, 2013

https://www.duolingo.com/moravcikroman

to lakompi: if you write to your friends, then you should use ihr and not Sie or "sie", when talking to more people - if they are your friends, I would say you should not use "Sie", but "ihr".

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/moravcikroman

to lakompi: if you write to your friends, then you should use ihr and not Sie or "sie", when talking to more people - if they are your friends, I would say you should not use "Sie", but "ihr".

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/chung.lau

Why it cannot be translated as "No, thank him "

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/lakompi

Two things: 1. "ihnen" translates either to "them" (plural) or the formal "you" (singular). The word for "him" would be "ihm". 2. And you cannot thank someone in the third person like that. You could say something like "Ich danke ihm" == "I thank him". Or "Nein, aber ich danke ihm für..." == "No, but I thank him for ..". Or if you use "dank" instead of "danke": "Nein ,dank ihm...", which would translate to "No, thanks to him..". But that I guess would only make sense if you want to say something like "no, thanks to him it is all better now" == "Nein, dank ihm ist jetzt alles besser.", which does not mean "I thank him", but "he is responsible for ..".

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/chung.lau

I saw the Duolingo show the ihnen as 3 meanings "them" "you" "him". When does ihnen be used as him? Danke

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/lakompi

I think that must be a mistake. Him is always either "ihn" or "ihm". "ihnen" can be used as 2nd or 3rd person plural ("you", "them") or formal 2nd person singular ("you").

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/chung.lau

Danke.:)

June 25, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.