1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Elle est tellement grande !"

"Elle est tellement grande !"

Traduction :¡Es tan alta!

July 3, 2015

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Mary2100

Tengo una pregunta: para los tamanos (grande,bajo...) siempre utilizamos "ser" y no "estar" porque es una caracteristica essencial ?

Gracias por adelantado a los que me constestan.


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

No siempre, pero casi siempre si.

"La camisa es grande", pero "La camisa te está grande" (la camisa te sienta grande)

Se usa también para las cosas que cambian de tamaño; imagina un globo: "ahora está grande, ahora está pequeño" (aún así suena mejor con "ser")

Familiarmente se puede usar, sobretodo grande, al referirnos a personas que no vemos desde hace tiempo "¡Qué grande estás!", "Tu primo está grande ¿verdad?"

"Está bajo" se dice solamente para el volumen del sonido, no confundir con "estar bajo algo" (estar bajo la mesa).


https://www.duolingo.com/profile/Mary2100

@RuliRock Muchissimas gracias ! Tu respuesta es simplemente la mejor ! :) Yo entiendo muchissimo mejor ahora, gracias de nuevo ^^


https://www.duolingo.com/profile/charbonneau851

Traduction de " tellement " por favor !


https://www.duolingo.com/profile/mohamed863251

El traduction de "tellement" es tan en español como en ingles "so +abjetivo"

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.