"Where is my house?"
Translation:Де мій будинок?
July 3, 2015
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
K.T.B.
1277
I believe дім has a meaning closer to "home" / your own house, while будиок refers to any generic house.
Do you use transliteration? If you get a typo message it may be a bug in Duolingo. I would suggest switching to the Cyrillic script.
Хата is a (traditional) village house. In the colloquial speech, it could be used to mean any kind of private housing (a house, a flat, ...), often, in the diminutive meaning.
Це мій будинок? Це? - Is it?
Де мій будинок? Де? - Where? You don't need "це" here.
You can look here https://www.ukrainianlessons.com/question-words/ There is no це in question where? and some other questions. Це - this (nom, neutr). Is - є.