Translation:Our school has around a thousand students.
I believe that "alrededor" by itself means "around" as in A garden with a fence "around" it. And "alrededor de" means "approximately" There are "approximately" five houses on the street.
It's a prepositional phrase (compound preposition):
Please see the explanation by malosopt below.
As malosopt points out, the 'de' is the difference between "in the school" and "within the school", (although he would not phrase this idea in the manner given in the lesson phrase).
"de" here is pointing to the fact that 1000 is the reference number. The actual number is around "alrededor" this reference point. Exact number could be 995 or 1005, for instance.
The Owl does not like numerals, as they are the same in both languages!
Still have to watch those commas and periods in the numbers because they trade off between the two languages. English = 1,000.65 and Spanish = 1.000,65; that is one-thousand and sixty-five hundredths.
Why i can't say: our school has about thousand students? Why does duolingo needs an article?
English needs an article. It's either "has about one thousand students" or "has about a thousand students"
Would it be also acceptable to say "Nuestra escuela tiene alrededor un mil de estudiantes"? What about "tiene alrededor de un mil de estudiantes"? Is the "de" between "mil" and "estudiantes" optional, like in english?
What malosopt here is saying is that without the 'de' the sentence reads "There are around one thousand students PHYSICALLY INSIDE the school", and not that "There are approximately one thousand students ENROLLED IN the school".
Essentially the 'de' is the difference between "in the school" and "within the school".
si no estuviese el "de", la oración significaría otra cosa. en este caso diría: que alrededor de las escuela hay mil estudiantes. Y realmente quiere decir: "Nuestra escuela tiene alrededor de mil estudiantes" = tiene dentro de ella = hay mil estudiantes dentro de la escuela, No! están a su alrededor. I speak spanish because I am from colombia
"our school is around a thousand students" - Pretty sure we always said that growing up, although, technically probably wrong ?
It seems like "Our school has almost a thousand students" would be correct.
Ok, have worked out answer to my own question. Cerca relates to places, aldredor relates to concept type things.
DL didn't accept my translation of estudiantes to students. It wanted the word pupils. ???? Crazy.