"Men are eating bread."
Translation:Mænd spiser brød.
How does Danish conjugate "eat bread" vs. "eating bread." I cant tell the difference :-\
Can I ask, why is it brod in this example but not 'brodet'. Thanks to anyone who can help! p.s. I am finding it so hard to pronounciate brod.
brød = bread
brødet = the bread
Indefinite, so "Men are eating bread", as opposed to your definite example, which would be "Men are eating the bread".
Mand spiser brød = A man eats bread./A man is eating bread. (No difference in danish)
Manden spiser brødet = THE man eats/is eating THE bread.
Mænd spiser brød = Men eat/are eating bread.
Mænden spiser brødet = THE men eat/are eating THE bread.