"私たちは今までに一度も話したことがない。"

訳:We have never spoken.

3年前

6コメント


https://www.duolingo.com/nm6hZgRt

spoken と talked で意味に違いはあるのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

どちらを使っても間違いではありませんが、面と向かって話すのを想定する場合は talked に比べて spoken は少しかたい表現で、公の場で話したことがないという趣旨だとしっくりきます。一方、電話で話すのを想定する場合は spoken の方が自然な感じがします。

3年前

https://www.duolingo.com/nm6hZgRt

どうもありがとうございます。

3年前

https://www.duolingo.com/pMhB4
pMhB4
  • 23
  • 276

We have never talked together と答えて間違いなのはどうしてですか?確かに、例題には「一緒に」が入っていないからと言われればそれまでですが、意味を考えれば。。。と思うのですが。答えの例として、We have never talked with とありましたが、withを使ったのでは、主語のwe以外に with him, with her, with youといった対象と成るものが必要に成ると思うので、withを使うなら、却ってtogether の方が正解と思うのですが。

1年前

https://www.duolingo.com/Akira_Matsu

We have never spoken so far. にしたらダメでした。

1年前

https://www.duolingo.com/kUm61
kUm61
  • 24
  • 235

onceをつけてしまった

8ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。