1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ils lui présentent le garçon…

"Ils lui présentent le garçon."

Tradução:Eles lhe apresentam o menino.

July 3, 2015

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/DboraCrist655552

Não deveria ser considerado correto "eles apresentam a ele o menino"?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Sim, o significado é o mesmo. Você pode reportar para acrescentarem essa resposta.


https://www.duolingo.com/profile/ScothPhelps

Saudações! Apenas gostaria de saber se o sonido da sentença: "Ils lui présentent le garçon" quando pronunciada se difere dalguma forma da "Il lui présent le garçon".


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

praticamente nada.. tem uma pequena entonação maior em "ils", mas quase imperceptivel.. mais ficil distingui-los pelo verbo


https://www.duolingo.com/profile/JeanGODARD1

À l'audition, il n'y a pas de différence entre il lui présente & ils lui présentent = il ne devrait pas y avoir de faute comptée là !!!


https://www.duolingo.com/profile/tis_avila

A pronúncia de : il lui présent - e de - ils lui présentent -parece ser igual


https://www.duolingo.com/profile/OlavoJose1

Como distinguir o plural do singular?


https://www.duolingo.com/profile/Joanatflima

Garçon pode ser em português menino, garoto ou rapaz. "eles lhe apresentam o rapaz" deveria estar correto também. Apesar de não ser muito usual no português do Brasil, e tem na gíria verbal outro significado, na origem da palavra: rapaz significa menino e deveria ser considerado como opção.


https://www.duolingo.com/profile/marcelkuri

Acho que "rapaz" seria mais "jeune homme". Alguém com mais de 15 anos, aproximadamente.


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

"ils lui présentent" = "eles o apresentam" ?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Não, porque quem apresenta apresenta a alguém. Então o pronome correto é lhe que substitui a ele. O substituiria apenas ele.


https://www.duolingo.com/profile/MCasteloBranco

Na verdade o "apresentar" é bitransitivo, requer um complemento direto e um indireto. Quem apresenta, apresenta algo/alguém A alguém. O "o" não é pronome, é artigo, e faz parte do objeto direto. "Ele o apresenta" é válido, mas requer também o complemento indireto (a quem?).


https://www.duolingo.com/profile/Lulu_753

Existem regras para a colocação de acentos graves, agudos e circunflexos em francês?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim, é um tema bem amplo, então vou resumir o máximo que conseguir. Em português, o acento sempre ocorre sobre a vogal da sílaba tônica quando houver uma regra ortográfica que assim determine; posteriormente, devemos optar pelo acento agudo (´) ou circunflexo (^) de acordo com a pronúncia. Os acentos também podem ter a função de diferenciar palavrar homófonas.

Em francês, não há sílaba tônica, ela sempre é a última vogal da palavra que não seja o "e muet", o que permite que uma mesma palavra possua vários acentos. Os acentos podem estar lá para marcar a pronúncia, diferenciar palavras homófonas ou por questões históricas:

  • Acento agudo (´): ocorre sobre a letra "e" e marca a pronúncia fechada /ê/, como na palavra "medo". Ex.:

préféré /prrê.fê.rrê/

été /ê.tê/

  • Acento circunflexo (^): ocorre sobre todas as vogais (â, ê, î, ô, û):

Vogal "e": abre o som /é/ (veja que é o inverso do português, o ê francês tem som de /é/, e o é tem som de /ê/). Ex.: forêt /fô.rré/

Vogal "o": fecha o som /ô/. Ex.: hôpital /ô.pi.tal/

Vogais "a", "i" e "u": não há diferença de pronúncia (OBS: para alguns sotaques, o "â" pode ter uma pronúncia entre o "a" e o "ó", mas no francês moderno da França, a pronúncia mais comum é /á/ mesmo, sem diferença entre "a" e "â").

  • Razões históricas: o acento circunflexo é usado por questões históricas quando marca a perda de uma vogal anteriormente pronunciada. Ex.: forêt (floresta); hôpital (hospital); maître (mestre); château (castelo)

  • Diferenciação: para diferenciar duas palavras com a mesma pronúncia. Ex.: du X dû; sur X sûr

  • Acento grave (`): ocorre sobre as vogais "e", "a" e "u":

Vogal "e": abre o som /é/. Ex.: mère /mérr/

Vogais "a" e "u": não muda a pronúncia, serve apenas para marcar a diferença entre duas palavras. Ex.: a X à; ou X où


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

L'exercice est présenté de forme orale : donc rien n'indique qu'il s'agit du pluriel. "Ils lui présentent le garçon" et "il lui présente le garçon" se prononcent exactement de la même façon, il faut donc accepter aussi le singulier.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.