1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я бачу двадцять качок у воді…

"Я бачу двадцять качок у воді."

Переклад:I see twenty ducks in the water.

July 3, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/AleksandrB370868

"Качки у воді" чи "у цій воді"??? Цe ж два різних варіанти.


https://www.duolingo.com/profile/dbdevelope

напевне, швидше за все, у ЦІЙ воді, якщо вже він їх бачить


https://www.duolingo.com/profile/w_akula

Чи правильно говорити "in the water", адже по факту качки "на воді", а не "у воді"?


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Хтозна, де він їх бачить :/ :)

Та взагалі, вживається з качками і on, і in. On - щоб підкреслити, що ви бачите качок на "водяній гладі", in - качки у водоймі. "Качки-пірнальниці" плавають under the water


https://www.duolingo.com/profile/Mykhailo197973

Чому не вірним є "i can see..."?


https://www.duolingo.com/profile/Cross642824

Тому що не "я можу бачити", а "я бачу..."


https://www.duolingo.com/profile/onethree_13

Прикольне речення - I see twenty ducks in the man. :)


https://www.duolingo.com/profile/hYqm2

Чому немає the перед качками?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.