"À quoi sert la presse ?"

Translation:What is the purpose of the press?

October 11, 2013


  • 1784

C'est simple. La presse sert à appuyer les raisins pour faire du vin. Où est le problème ?

September 16, 2014


c'est plutôt le "pressoir" dans ce cas là ! ;-)

January 30, 2015

  • 1784

I was making un jeu de mot...but "presse" and "pressoir" are both terms used to refer to a wine press, n'est-ce pas ? Bonne journée

January 30, 2015


D ou l importance exceptionnelle de la nourriture en France

December 23, 2018



September 16, 2014


I put what use is the press? which was also rejected.

March 18, 2014



November 7, 2014


i put "What good is the press?' and was declined

January 7, 2014


It's "let's play Duolingo lottery time" again. This sentence is yet another example of a French expression where it's obvious what it means in English (I think there's about eight answers I would call correct on this board) but it's a devil to get right because there is no one clear cut literal translation and Duo is only going to accept one, maybe two, very specific answers of its (seemingly random) choice.

So, type in What is the purpose of the press? and get a tick. Type in what purpose does the press have? and get a cross. I'll report that one anyway.

July 1, 2014


Permit me to add to your list "The Press serves what use?"

September 22, 2018


This expression is too idiomatic for such a dogmatic translation.

February 21, 2014


"What is the press good for?" was also rejected. Sigh.

March 12, 2014


Sure seems like it should be accepted: http://context.reverso.net/translation/french-english/%C3%A0+quoi+sert#what+good+is

And the similar "What is the press good for?" and "What is the point of the press?"

Or does the French sentence not have any of the potentially negative connotation of these sentences?

March 28, 2018


moi aussi.

April 28, 2014


I would say your translation has a negative implication that is not in the French sentence.

June 19, 2018


Having referred the question to a French native speaker, I have been informed it can go either way. Bonus song: https://youtu.be/ZtnTaUcMLjA

June 19, 2018


Is "what is the press used for?" wrong?

February 9, 2015


It was marked wrong for me

February 24, 2015


Why does google translate think this means: "What is the hurry?"? Can that be a translation, or is GT way off?

October 11, 2013


Never use google translate. If you miss a word, go to www.wordreference.com. Then to look it up with its context, check out their forums.

October 11, 2013


Google translate is good for one thing: its pronunciation robot is much better than DL's. If you suspect our RoboGirl is mispronouncing a word (which she does with distressing frequency), type it into the box on Google Translate and click on the "listen" icon in the lower right corner.

Particularly good for hearing distinctions between similar-sounding words or phrases. I haven't caught them in a mispronunciation yet.

March 12, 2014

July 31, 2014


That's a good one. I also like http://www.acapela-group.com/ which also has the advantage of giving you several voices to listen to.

There is also http://www.forvo.com/languages/fr/ which has real humans speaking, but only individual words, no phrases.

July 31, 2014


Nuance has two French speakers from Canada and three from France, male and female.

July 31, 2014

  • 1784

Wow! That is awesome as far as natural sounding speech. I would think Duo would benefit from exploring the possibility of using the Nuance Vocalizer Expressive text-to-speech capability along with the Vocalizer Studio to tweak as necessary (and perhaps slow it down a bit). It still pronounces "plus" as "ploo" even when it should be "ploos", but it seems like it would be worth a look.

January 31, 2015


Cool thanks! I'll check it out.

October 12, 2013


Way off. I imagine it makes a confusion between la presse (the press) and presser (to speed up, to hurry).

October 11, 2013


That could do it! Thanks.

October 12, 2013


Waaaay easier to translate this isn't Spanish than English. It could be translated ten or twenty ways in English, none being that loyal to the structure of the French. This is one you'll have to memorize and retype to avoid heart-losing.

March 29, 2014


I got this right because I had written it in my notes. But can someone give me a literal translation of it? I have trouble with it unless I know the literal meaning. Thanks!

April 8, 2014


The literal translation would be: "To what serves the press?". If you rearrange it into the proper english word order, you get "what does the press serve (to)?". Thus, "what [purpose] does the press serve?"

June 21, 2014


I put"What is the function of the press" also wrong

November 12, 2014


What is the purpose of this sentence?

December 5, 2014


"to what purpose is the press?" is wrong. mmmm

April 29, 2014


"What purpose has the press?" might serve, although it is a little old-fashioned. "To what purpose is the press?" is incomplete - you would need another verb. "To what purpose is the press pursuing that senator?" "To what purpose is the press being subverted by that sinister organization?" Although, actually, I'd prefer "For" instead of "To" in any case.

May 15, 2014


This timeI tried, " What use is the press?" Guess what?

May 23, 2014


maybe it sounds ugly but can i translate it as "for what does the press serve"?

August 10, 2014


It just doesn't work in English, sorry.

August 11, 2014


I entered: "What's the use of the press?" ....and was not accepted... :(

August 11, 2014


a little awkward but - For what does the press serve? Rejected

August 12, 2014


Is "whom does the press serve?" too formal/literal?

November 15, 2014


It is à quoi, not à qui.

November 26, 2014


French people usually don't put accents on capitalized letters. " à" is correct but " A" with an accent does not exist on the keyboard of my french computer.

January 18, 2015


My answer, marked wrong, was 'The press serves what purpose?' Clearly this has the same English meaning as DL's correct answer. As Muzore1984 says, another example of 'DL lottery.' Arbitrary, selective grading. Not conducive to accurate, fluid translation.

February 17, 2015


For what is the press used? got X'd. I guess it is a bit stilted.

February 19, 2015


Sandyfrench1, I don't think your answer is stilted. It's meaning is the same as DL's correct answer. Actually, depending on who will use your translation, it might be more appropriate than DL's For example, if you were translating a book for young children, you answer is better than the 'correct' one. Subjective, of course, but that's my opinion.

February 19, 2015


what is the press for? (does that work too?)

January 23, 2016


It rejected what purpose is the press. Same same

September 22, 2016


I put, "Whom does the press serve?", which I think is often heard in the U.S.

September 16, 2018


'What purpose does the press serve' - also rejected

October 9, 2018


How about "What purpose do the press serve?"

December 10, 2018


for what purpose is the press is also correct English

January 17, 2019


And how about 'What does the press serve for'? it's a lot more natural than 'For what does the press serve'. I think it's idiomatic enough English, plus it sticks close to literal French. it should be accepted. but isn't.

March 23, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.