"You are not touching them."
Translation:Je raakt hen niet aan.
Can anyone explain me the word order for this particular sentence ? How can a pronoun be in between separable verbs, I thought only adjectives and adverbs allowed
When a separable verb is separated, the prefix part moves pretty much to the end, see this page, which is part of an extensive explanation on word order: http://www.dutchgrammar.com/en/?n=WordOrder.25
For more info on word order, see this explanation: https://www.duolingo.com/comment/3733010
"Hun" is the possessive while "hen" is a personal object pronoun. You would then say "ik geef hen hun vlees" = I give them (hen) their (hun) meat.
Is it common in Dutch to say: "Je raakt hen aan niet." or should the aan always be at the end?