Zvířata jsou v angličtině neživotná a středního rodu.
Povýšení do mužského/ženského rodu se může dočkat domácí mazlíček na úrovní člena rodiny, třeba "Our Minnie drinks her water".
Přidáno, ale správnější je verze s "its", viz komentář JanLyko. Rozumím tomu dobře?
Napsal jsem verzi s "her" přesvědčen o 100 % správnosti, ale ... :-)
Díky
Uznávám , že "kočka pije svou vodu" je správně.Ale myslím , že by se mělo uznat i "jeho vodu", i když je to méně obvyklé , ale také správné...a vzhedem k ostatním větám vlastně ne nebvyklé (ostatní klidně pijí vodu někoho jiného )..