"Ta kočka pije svou vodu."

Překlad:The cat drinks its water.

July 3, 2015

15 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/VincentCzech

Proč tam nemůže být her water?


https://www.duolingo.com/profile/JanLyko

Zvířata jsou v angličtině neživotná a středního rodu.
Povýšení do mužského/ženského rodu se může dočkat domácí mazlíček na úrovní člena rodiny, třeba "Our Minnie drinks her water".


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Přidáno, dík.


https://www.duolingo.com/profile/Petr-roomboy

Přidáno, ale správnější je verze s "its", viz komentář JanLyko. Rozumím tomu dobře? Napsal jsem verzi s "her" přesvědčen o 100 % správnosti, ale ... :-) Díky


https://www.duolingo.com/profile/Katerina575926

Já napsala her water a vzalo mi to :)


https://www.duolingo.com/profile/Engene02

Taky takže good


https://www.duolingo.com/profile/Fejkadamecek

V čistém překladu to znamená že Ta kočka pije je to voda. Je to nesmyslný


https://www.duolingo.com/profile/InvalidDante

Ne, neznamená. Its a it's jsou dvě rozdílné věci.


https://www.duolingo.com/profile/IvanaNovko3

Jednou mi to napsalo,ze ma byt her a podruhe mi to schvalilo pouziti its


https://www.duolingo.com/profile/Radek373686

Slovo cat je vysloveno špatně "si at"


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ja to slysim jak v pomale, tak v rychle verzi uplne normalne.


https://www.duolingo.com/profile/Vendula408852

Já taky vždy když neco nechapu tak to vysvetlis.


https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

Uznávám , že "kočka pije svou vodu" je správně.Ale myslím , že by se mělo uznat i "jeho vodu", i když je to méně obvyklé , ale také správné...a vzhedem k ostatním větám vlastně ne nebvyklé (ostatní klidně pijí vodu někoho jiného )..


https://www.duolingo.com/profile/danikator248

Jen jsem tam nedal tečku a hned chyba


https://www.duolingo.com/profile/dog.Timon

Duolingo nikdy tečku nevyžaduje. Museli jste mít jinou chybu

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.